弊社のユーロジャパン辞書を
アップル・アイフォーン
アップル・アイパッド
グーグル・アンドロイド等お客様のモバイル機種にインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
![]() |
ページ番号:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
直接アクセス: 押 , 突 , 恨 , 哀 , 施 , 勅 , 姻 , 糾 , 訂 , 冠 押
カテゴリー:常用漢字
部首:
![]() 翻訳:pousser, presser オウ, コウ 押す: おす: pousser 押し合う: おしあう: se presser, se pousser, se bousculer <<< 合 押し開ける: おしあける: pousser [forcer] à ouvrir <<< 開 押し上げる: おしあげる: repousser en l'air, soulever <<< 上 押し返す: おしかえす: refouler, repousser, faire reculer <<< 返 押し掛ける: おしかける: s'inviter, se ruer, se précipiter, avoir en foule <<< 掛 押し切る: おしきる: briser <<< 切 押し倒す: おしたおす: faire tomber qn. en poussant, renverser qn. par terre <<< 倒 押し付ける: おしつける: presser, pousser, coller, appuyer <<< 付 押し通す: おしとおす: persister <<< 通 押し止める: おしとどめる: arrêter qn. de faire qc. <<< 止 押し流す: おしながす: charrier, entraîner, emporter <<< 流 押し退ける: おしのける: repousser, bousculer, écarter, supplanter, évincer <<< 退 押し破る: おしやぶる: enfoncer <<< 破 押し寄せる: おしよせる: marcher sur, serrer de près, se ruer, déferler, assiéger, se presser <<< 寄 押し分ける: おしわける: écarter, fendre <<< 分 押し込める: おしこめる: enfermer, marquer <<< 込 押し出す: おしだす: pousser dehors, faire sortir en pressant <<< 出 押し立てる: おしたてる: hisser <<< 立 押し並べて: おしなべて: en général, généralement, tout ensemble, en moyen, partout <<< 並 押さえる: おさえる: presser 押し: おし: volonté (jp.) 押: かきはん: signature 熟語:押入 , 差押 , 手押 , 押売 , 押し目 , 押収 語句:手を押える , 肘で押す , 念を押す , 取り押える , 判を押す , 壷を押える , 後から押す , 消印を押す , 駄目を押す , 拇印を押す , 目白押し , 欲望を押える , 癇癪を押える , スタンプを押す , ボタンを押す , 押しボタン , ベルを押す 次もチェック 圧 突
カテゴリー:常用漢字
部首:
![]() 翻訳:pousser, coup トツ 突く: つく: pousser, donner un coup 突く: つつく: picorer, picoter, becqueter, inciter [pousser] qn. à inf. 突き: つき: pousse, coup 突き落とす: つきおとす: plonger qn. dans, faire tomber qn. dans, précipiter qn. dans <<< 落 突き刺す: つきさす: percer, transpercer, percer à jour, trouer, perforer, embrocher, enferrer, enfourcher, larder <<< 刺 突き倒す: つきたおす: renverser qn. par terre, faire tomber par terre <<< 倒 突き詰める: つきつめる: approfondir (une question), examiner (une question) à fond <<< 詰 突き出る: つきでる: saillir, dépasser, faire saillie, s'avancer <<< 出 突き飛ばす: つきとばす: renverser qn. en bousculant, bousculer, pousser brutalement, heurter violemment <<< 飛 突き止める: つきとめる: trouver, découvrir, dénicher <<< 止 突き放す: つきはなす: repousser, chasser, écarter brutalement, éloigner, rompre avec, abandonner, délaisser <<< 放 突っ込む: つっこむ: se lancer dans, se précipiter dans, s'élancer dans, s'enfoncer dans, se ruer sur <<< 込 突っ立つ: つったつ: se planter, se poster <<< 立 突っ走る: つっぱしる: courir d'une haleine [sans se freiner] <<< 走 突っ撥ねる: つっぱねる: rejeter, repousser, refuser, rembarrer <<< 撥 突っ伏す: つっぷす: se mettre à genoux [à plat ventre] <<< 伏 突き破る: つきやぶる: enfoncer, forcer, briser, défoncer <<< 破 熟語:衝突 , 突破 , 激突 , 突如 , 突然 , 煙突 , 突風 , 突撃 , 突起 , 突進 , 突入 , 突貫 , 玉突 , 追突 , 突出 語句:肘で突く , 肘を突く , 槍で突く , 鞠を突く , 隙を突く , 底を突く , 鐘を突く , 角で突く , 杵で突く , 羽根突 , 羽根を突く , 急所を突く , 手鞠を突く , ステッキを突く 同意語: 衝 恨
カテゴリー:常用漢字
部首:
![]() 翻訳:ressentiment, rancune, rancoeur コン 恨む: うらむ: avoir du pressentiment [de la rancune] contre, garder rancune à, en vouloir à qn., regretter 恨めしい: うらめしい: rancunier 恨み: うらみ: ressentiment, rancune, rancoeur 恨みを抱く: うらみをいだく: avoir de la rancune contre, garder rancune à <<< 抱 恨みを忘れる: うらみをわすれる: oublier sa rancune, pardonner <<< 忘 恨みを晴らす: うらみをはらす: venger qn., exercer sa vengeance sur qn., se venger de qn. sur qc. <<< 晴 恨みを言う: うらみをいう: reprocher qn. <<< 言 恨みを呑む: うらみをのむ: contenir son ressentiment, étouffer [ravaler] sa rancune <<< 呑 恨み重なる: うらみかさなる: inconciliable, impardonnable <<< 重 恨みを買う: うらみをかう: s'attirer le ressentiment de qn. <<< 買 熟語:怨恨 語句:食物の恨み 次もチェック 怨 哀
カテゴリー:常用漢字
部首:
![]() ![]() ![]() 翻訳:triste, misérable, pitié アイ 哀しい: かなしい: triste, mélancolique, désolé, chagriné, peiné 哀れ: あわれ: tristesse, mélancolie, misère, pitié, compassion 哀れな: あわれな: triste, mélancolique, plaintif, misérable, minable, miteux, piteux, pauvre 哀れむ: あわれむ: avoir pitié de qn 哀れに思う: あわれにおもう <<< 思 熟語:哀歌 , 可哀相 , 哀願 , 悲哀 語句:哀れな末路 次もチェック 悲 , 憐
施
カテゴリー:常用漢字
部首:
![]() 翻訳:établir, installer, promulguer シ, セ 施す: ほどこす: accorder sa faveur, distribuer, octroyer 施し: ほどこし: charité, aumône 施しをする: ほどこしをする: faire la charité à qn., faire l'aumône à qn. 施しで生きる: ほどこしでいきる: vivre d'aumônes <<< 生 施く: しく: établir, installer, promulguer 熟語:布施 , 実施 , 施工 , 施設 , 施主 語句:肥料を施す , 慈悲を施す , 恩恵を施す , 装飾を施す , 洗礼を施す , 面目を施す , 防備を施す 勅
カテゴリー:常用漢字
部首:
![]() 翻訳:décret impérial, édit チョク 勅める: いましめる: réprimander, punir, faire des remontrances à qn. <<< 戒 , 警 勅: みことのり: décret impérial, édit <<< 詔 熟語:勅令 , 勅使 姻
カテゴリー:常用漢字
部首:
![]() 翻訳:épouser, se marier イン 姻ぐ: とつぐ: épouser qn., se marier avec [à] qn. <<< 嫁 姻: よめいり: mariage 熟語:婚姻 糾
カテゴリー:常用漢字
部首:
![]() 翻訳:faire une corde, accuser キュウ 糾う: あざなう: faire une corde 糾す: ただす: interroger qn. sur qc., demander qc. à qn., examiner <<< 正 , 質 訂
カテゴリー:常用漢字
部首:
![]() 翻訳:consulter, corriger, rectifier テイ 訂る: はかる: consulter, conférer qc. à qn. <<< 計 , 諮 訂す: ただす: interroger qn. sur qc., demander qc. à qn., examiner <<< 正 , 質 熟語:訂正 , 改訂 冠
カテゴリー:常用漢字
部首:
![]() 翻訳:couronne, tiare カン 冠する: かんする: couronner, donner un nom à 冠: かんむり: couronne, tiare 冠を被る: かんむりをかぶる: se couronner <<< 被 冠を授ける: かんむりをさずける: couronner qn., ceindre d'une couronne la tête de qn. <<< 授 冠を曲げる: かんむりをまげる: se montrer mécontent, bouder, faire la tête <<< 曲 熟語:王冠 , 冠詞 , 冠水 , 戴冠 語句:茨の冠 , 月桂冠
299 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology. |
|