Als Sie Euro-Japan Wörterbuch auf Ihrem mobilen Apparat wie
Apple iPhone
Apple iPad
oder
Google Android installieren,
können Sie weiterhin unser Wörterbuch außerhalb Ihres Hauses oder Büros sogar ohne Internet gebrauchen.
![]() |
Seitennummer:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
Direkter Zugang: 誉 , 遣 , 酷 , 罰 , 影 , 黙 , 懐 , 頼 , 驚 , 乞 誉
Kategorie: verbreiteter Gebrauch
Radikalen:
![]() ![]() Übersetzung: loben, anerkennen, preisen, rühmen yo 誉れ: homare: Ehre, Ruhm, Ruf, Ansehen 誉める: homeru: loben (um, für, wegen), anerkennen, preisen, rühmen (wegen) 誉めそやす: homesoyasu: in den Himmel erheben, viel Rühmens machen (von), über den grünen Klee [über all Maßen] loben, mit Lob überschüttern, lobhudeln, lobpreisen***** 誉めちぎる: homechigiru 誉めるに足る: homerunitaru: löblich, lobenswert, lobenswürdig, preiswürdig, rühmlich, anerkennenswert <<< 足 誉む可き: homubeki <<< 可 誉: nori, takashi: pers. Kanji Wörter: 名誉 , 栄誉 Synonyme: 褒 遣
Kategorie: verbreiteter Gebrauch
Radikalen:
![]() Übersetzung: absenden, abschicken, abfertigen ken 遣わす: tsukawasu: absenden, abschicken, abfertigen, etw. geben (jp.) 遣う: tsukau: beschäftigen (jp.) <<< 使 遣る: yaru: absenden, abschicken, abfertigen, etw. geben (jp.), tun, machen, durchführen 遣り合う: yariau: sich streiten [auseinander setzen] (mit) <<< 合 遣り返す: yarikaesu: erwidern (auf), widersprechen***** <<< 返 遣り切れない: yarikirenai: unerträglich, unmöglich, undurchführbar <<< 切 遣り込める: yarikomeru: zum Schweigen bringen, überreden, besiegen <<< 込 遣り過ぎる: yarisugiru: zu viel tun, zu weit gehen <<< 過 遣り過す: yarisugosu: zu viel essen [trinken], übermäßig essen [trinken], vorbeigehen [vorbeifahren] lassen <<< 過 遣り直す: yarinaosu: noch einmal machen, erneut [von neuem] versuchen <<< 直 遣り難い: yarinikui: schwer, schwierig, heikel <<< 難 遣り抜く: yarinuku: zu Ende bringen [führen], durchführen, fertig bringen, vollbringen, vollenden <<< 抜 遣り通す: yaritoosu <<< 通 遣り遂げる: yaritogeru <<< 遂 遣らかす: yarakasu: tun, machen, durchführen 遣られる: yarareru: besiegt werden (von jm.), eine Niederlage erleiden, ermordet werden (von jm.), verwundet werden, eine Verwundung erleiden, beschädigt [zerbrochen, zerstört] werden, belügt [betrogen] werden (von jm.), um etw. bestohlen werden, jm. gestohlen werden 遣らせ: yarase: abgekartetes Spiel Kanji Wörter: 蛇遣い , 心遣い , 小遣 , 思い遣 , 遣る気 , 派遣 Ausdrücke: 暇を遣る , 使いを遣る , 呼びに遣る , 追い遣る , 餌を遣る , 迎えに遣る , 株を遣る , 嫁に遣る , 緩り遣る , 負けて遣る , 気遣う , 気遣わしい , 気遣わしげに , 祝儀を遣る , 使者を遣わす , 遣り放題 , ピッチャーを遣る 酷
Kategorie: verbreiteter Gebrauch
Radikalen:
![]() Übersetzung: grausam, streng, hart, zuviel, stark, schrecklich, furchtbar koku 酷な: kokuna: scharf, schroff, streng, bitter, hart, unerbitterlich, unbarmherzig, gnadenlos, ermarmungslos 酷い: mugoi: grausam, brutal <<< 惨 酷い: hidoi: hart (a.), gewaltsam, heftig, schwer, stark, unmäßig, schrecklich, entsetzlich, furchtbar, fürchterlich, maßlos, unvernünftig, wahnsinnig 酷い目に会う: hidoimeniau: Schreckliches erleben, Furchtbares über sich ergehen lassen müssen, hergeben müssen, teuer zu stehen kommen***** 酷い目に会わせる: hidoimeniawaseru: jm. einen Denkzettel verpassen. 酷い事をする: hidoikotoosuru <<< 事 酷く: hidoku: hart (adv.), gewaltsam, heftig, schwer, stark, unmäßig, schrecklich, entsetzlich, furchtbar, fürchterlich, maßlos, unvernünftig, wahnsinnig 酷く成る: hidokunaru: schlechter [übler] dran sein <<< 成 酷しい: kibishii: streng, hart, scharf <<< 厳 酷しい: hanahadashii: übermäßig, zuviel <<< 甚 Kanji Wörter: 残酷 , 酷使 , 冷酷 , 酷評 Ausdrücke: 手酷い , 風が酷い , 酷い風邪 , 酷い仕打ちをする , 酷い仕打を受ける 罰
Kategorie: verbreiteter Gebrauch
Radikalen:
![]() Übersetzung: Strafe, Bestrafung batsu, bachi, hatsu 罰する: bassuru: bestraffen (jn. für Vergehen, wegen eines Vergehens), in Strafe nehmen (jn.), züchtigen (jn.) 罰を課する: batsuokasuru: eine Strafe auferlegen (jm.), eine Strafe verhängen (über jn.), bestrafen (jn.) <<< 課 罰を与える: batsuoataeru <<< 与 罰を加える: batsuokuwaeru <<< 加 罰を受ける: batsuoukeru: eine Strafe erleiden, in Strafe verfallen, bestraft werden (wegen)***** <<< 受 罰すべき: bassubeki: strafbar, straffällig, strafwürdig Kanji Wörter: 天罰 , 罰金 Ausdrücke: 罪と罰 , 重い罰
影
Kategorie: verbreiteter Gebrauch
Radikalen:
![]() Übersetzung: Schatten, Silhouette, Gestalt ei, you 影: kage: Schatten, Silhouette, Gestalt, Spiegelbild, Abspiegelung 影が差す: kagegasasu: Schatten werfen <<< 差 影の様な: kegenoyouna: schattenhaft <<< 様 影も形も無い: kagemokatachimonai: Keine Spur von Verdacht [von Zweifel), Es liegt nichts vor was einen Verdacht erwecken könnte***** 影も形も見えない: kagemokatachimomienai 影を隠す: kageokakusu: sich verbergen, sich verstecken, sich nicht blicken lassen, verschwinden <<< 隠 影を潜める: kageohisomeru <<< 潜 影が薄い: kagegausui: im Hintergrund stehen <<< 薄 Kanji Wörter: 撮影 , 幻影 , 影響 , 面影 , 火影 Ausdrücke: 影武者 auch zu prüfen 陰 , シルエット 黙
Kategorie: verbreiteter Gebrauch
Radikalen:
![]() ![]() ![]() Übersetzung: schweigen moku, boku 黙る: damaru: schweigen, den Mund [das Maul, den Rand] halten, stillschweigen, verstummen, seine Zunge im Zaum halten 黙らす: damarasu: zum Schweigen bringen, Schweigen befehlen, mundtot machen, jm. den Maul [das Maul] stopfen 黙れ: damare: Schweig (still)! Halt den Mund! Halt's Maul! Halt deine Schnauzel! Mucke nicht! 黙って: damatte: stillschweigend (adv.), ohne Erlaubnis***** 黙りこくる: damarikokuru: sich schweigend verhalten, (Still) schweigen bewahren, seinen Mund halten 黙り込む: damarikomu: verstummen <<< 込 Kanji Wörter: 沈黙 , 黙想 , 黙祷 , 黙殺 , 黙示 , 暗黙 auch zu prüfen 静 懐
Kategorie: verbreiteter Gebrauch
andere Orthographien:
懷
Radikalen:
![]() Übersetzung: denken, sinnen, verlangen nach kai 懐う: omou: denken, sinnen <<< 憶 懐く: natsuku: liebgewinnen 懐ける: natsukeru: für sich gewinnen 懐かしむ: natsukashimu: verlangen nach 懐かしい: natsukashii: unvergesslich, ersehnt***** 懐: hutokoro: Brust, Busen, Tasche, Beutel <<< 懐中 懐に入れる: hutokoroniireru: etw. in die Tasche einstecken <<< 入 懐を肥やす: hutokorookoyasu: sein Schäfchen ins Trockene bringen, seine Tasche spicken <<< 肥 懐が暖かい: hutokorogaatatakai: sein Schäfchen im Trockenen haben, eine gute gespickte Börse haben, bei vollem Beutel haben <<< 暖 懐が寂しい: hutokorogasabishii: schlecht bei Kasse sein, Knapp mit dem Geld sein, ein paar Kröten haben <<< 寂 懐が寒い: hutokorogasamui <<< 寒 懐を痛める: hutokorooitameru: aus seiner Tasche bezahlen, aus eigenem [aus eigenen Mittel] berappen, bluten <<< 痛 懐く: idaku: für sich behalten <<< 抱 Kanji Wörter: 懐炉 , 懐中 , 懐石 , 懐柔 , 本懐 Ausdrücke: 心に懐く , 過去を懐しむ , 懐具合 頼
Kategorie: verbreiteter Gebrauch
Radikalen:
![]() Übersetzung: bitten, verlangen, anvertrauen, vertrauenswürdig, zuverlässig rai 頼む: tanomu: bitten, eine Bitte richten [stellen, tun] (an jn.), flehen (zu jm. um), anvertrauen (jm. etw.), beauftragen (jn. mit etw.), in Dienst nehmen (jn.) 頼み込む: tanomikomu: bitten, eine Bitte richten [stellen, tun] (an jn.), flehen (zu jm. um) <<< 込 頼み: tanomi: Bitte, Auftrag, Vertrauen, Zuversicht, Hoffnung 頼みを聞く: tanomiokiku: seine Bitte gewähren [erhören]***** <<< 聞 頼みを断る: tanomiokotowaru: ein Gesuch [einen Antrag] ablehnen <<< 断 頼みに成る: tanomininaru: zuverlässig <<< 成 頼みにする: tanominisuru: sich verlassen (auf), vertrauen (auf), sich stützen (auf etw.) 頼みの綱: tanominotsuna: letzter Ausweg, letztes Mittel <<< 綱 頼る: tayoru: auf jn. zählen 頼り: tayori: Stütze, Unterstützung, Abhängigkeit 頼もしい: tanomoshii: vertrauenswürdig, zuverlässig 頼もしく思う: tanomoshikuomou: vertrauen (auf jn.), viel erwarten (von jm.) <<< 思 , 信頼 頼むに足らぬ: tanomunitaranu: unzuverlässig, nicht vertrauenswürdig <<< 足 頼む所: tanomutokoro: in letzter Instanz <<< 所 Kanji Wörter: 信頼 , 依頼 Ausdrücke: 泣いて頼む , 宜しく頼みます , 計器に頼って , 直感に頼る , 留守を頼む , 取次を頼む , タクシーを頼む 驚
Kategorie: verbreiteter Gebrauch
Radikalen:
![]() Übersetzung: wundern, verwundern, erstaunen, überraschen, erschrecken kyou kei 驚く: odoroku: sich wundern, sich verwundern, überrascht [erstaunt] sein, erschrecken (vi.)***** 驚かす: odorokasu: erstaunen, überraschen, erschrecken (vt.) 驚き: odoroki: Überraschung, Bewunderung, Erstaunen, Schrecken, Verwunderung, Wunder 驚くべき: odorokubeki: überraschend, bewundernswert, bewunderungswürdig, Schrecken erregend, verwunderlich, verblüffend 驚く程: odorokuhodo: erstaunlicherweise, überraschenderweise <<< 程 驚くに足りない: odorokunitarinai: Kein Wunder dass, Man braucht sich nicht zu verwundern dass, Wie sollte man (darüber) staunen dass <<< 足 驚くに足らず: odorokunitarazu <<< 足 驚いた事には: odoroitakotoniha: zu js. Überraschung [Bewunderung, Schrecken, Verwunderung, Verblüffung, Verblüfftheit] <<< 事 驚いて: odoroite: vor [in, aus js.] Überraschung [Bewunderung, Schrecken, Verwunderung, Verblüffung, Verblüfftheit] 驚いて逃げる: odoroitenigeru: überrascht erschreckt fortlaufen weglaufen <<< 逃 Kanji Wörter: 驚異 , 驚愕 , 吃驚 Ausdrücke: 世を驚かす 乞
Kategorie: JIS1
Radikalen:
![]() Übersetzung: bitten, anflehen, ansprechen, erbitten, ersuchen, flehen, betteln kitsu, kochi, kotsu 乞う: kou: bitten (jn. um), anflehen (jn. um), ansprechen (bei jm. um), erbitten (von jm.), ersuchen (jn. um), flehen (zu jm. um), betteln***** Kanji Wörter: 乞食 Ausdrücke: 暇を乞う auch zu prüfen 願
224 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology. |
|