![]() |
Page number:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
Direct access: 突風 , 如何 , 動機 , 独学 , 土遁 , 努力 , 日光 , 入札 , 人相 , 脳溢血 突風
pronunciation:
toppuu
kanji characters: 突
, 風
keyword:
weather
translation: (sudden) gust of wind 突風に煽られる: toppuuniaorareru: be fanned by a gust <<< 煽 如何
pronunciation:
dou,
ikaga,
ikan
kanji characters: 如
, 何
translation: how, what 如何して: doushite: why, for what reason, how, in what way, far from that 如何しても: doushitemo: by all means, at all costs [risks], by no means, must, whether one likes it or not, willy-nilly, in the end, after all, in the long run, all things considered, in all respects 如何ですか: doudesuka: How are you? How do you feel today? 如何するか: dousuruka: What I [we] should do? 如何する気: dousuruki: What would you do? What do you want to do? <<< 気 如何在っても: douattemo: in any case, by all means, whatever may happen <<< 在 如何でも: doudemo: anyhow, anyway, in any way, at any cost, by all means, at all risks 如何でも良い: doudemoii: That doesn't matter, That is not the point, That's neither here nor there <<< 良 如何見ても: doumitemo: to all appearance, in every respect <<< 見 如何言う: douiu: what kind [sort] of <<< 言 如何言う風に: douiuhuuni: how, in what way <<< 風 如何言う訳だか: douiuwakedaka: for some reason or other <<< 訳 如何言う訳ですか: douiuwakedesuka: Why? How is [comes] it that? What do you mean? <<< 訳 如何致しまして: douitashimashite: Not at all! You are welcome! With pleasure! The pleasure is mine <<< 致 如何わしい: ikagawashii: doubtful, suspicious, indecent 如何せん: ikansen: It can't be helped 如何ともしがたい: ikantomoshigatai 一体如何したのだ: ittaidoushitanoda: What is it all about? What the deuce is the matter? <<< 一体 check also 何故 動機
pronunciation:
douki
kanji characters: 動
, 機
translation: motive, motivation, incentive (to an action, to doing) が動機で: gadoukide: motivated [prompted] by check also 理由 独学
pronunciation:
dokugaku
kanji characters: 独
, 学
keyword:
education
translation: self-education 独学の: dokugakuno: self-taught, self-educated 独学する: dokugakusuru: learn by oneself, teach oneself, study without a teacher 独学者: dokugakusha: self-taught [self-educated] man <<< 者
土遁
pronunciation:
doton
kanji characters: 土
, 遁
keyword:
martial art
translation: ninja technique to hide [escape] by [through] soil 土遁の術: dotonnnojutsu <<< 術 check also 火遁 , 水遁 , 忍者 努力
pronunciation:
doryoku
kanji characters: 努
, 力
keyword:
job
translation: effort, endeavor, labor 努力する: doryokusuru: strive, try 努力して: doryokushite: by exertion, with a effort 努力を惜しむ: doryokuooshimu: be sparing of one's pains [labor] <<< 惜 努力家: doryokuka: hard worker, industrious man <<< 家 必死の努力をする: hisshinodoryokuosuru: make desperate efforts <<< 必死 check also 苦心 , 労力 , 丹精 日光
pronunciation:
nikkou
kanji characters: 日
, 光
keyword:
weather
,
japan
translation: sunlight, sunshine, daylight, Nikko (a Japanese tourist resort) 日光に曝す: nikkounisarasu: expose to the sun <<< 曝 日光浴: nikkouyoku: sun bath <<< 浴 日光浴をする: nikkouyokuosuru: sunbathe, bathe in the sun 日光療法: nikkouryouhou: heliotherapy, sun-cure <<< 療法 日光消毒: nikkoushoudoku: disinfections by sunlight <<< 消毒 日光スペクトル: nikkousupekutoru: solar spectrum <<< スペクトル 日光市: nikkoushi: City of Nikko <<< 市 ![]() 日光東照宮: nikkoutoushouguu: Nikko (Toshogu) Shrine ![]() ![]() check also 日差 , 月光 , Nikko 入札
pronunciation:
nyuusatsu
kanji characters: 入
, 札
keyword:
business
translation: bid (n.), tender 入札する: nyuusatsusuru: bid (v.) 入札に付する: nyuusatsunihusuru: sell articles by tender <<< 付 入札を募る: nyuusatsuotsunoru: invite tenders <<< 募 入札者: nyuusatsusha: bidder <<< 者 指名入札: shimeinyuusatsu: tender by specified bidders, private tender <<< 指名 工事入札: koujinyuusatsu: bid for construction work <<< 工事 公開入札: koukainyuusatsu: open bid <<< 公開 競争入札: kyousounyuusatsu: competing offer [bid] <<< 競争 人相
pronunciation:
ninsou
kanji characters: 人
, 相
keyword:
body
translation: look, features, physiognomy 人相の悪い: ninsounowarui: evil [ill, ominous] looking <<< 悪 人相を見る: ninsouomiru: judge [read] a person's character [fortune] by the face <<< 見 人相書: ninsougaki: personal description <<< 書 人相書に合う: ninsougakiniau: answer the description of a person <<< 合 人相学: ninsougaku: physiognomy <<< 学 人相見: ninsoumi: physiognomist <<< 見 check also 面相 脳溢血
pronunciation:
nouikketsu
kanji characters: 脳
, 溢
, 血
keyword:
disease
translation: cerebral [brain] hemorrhage, apoplexy, apoplectic stroke 脳溢血で倒れる: nouikketsudetaoreru: have a fit of apoplexy, have an apoplectic stroke, be struck by cerebral hemorrhage <<< 倒
223 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology. |
|