![]() |
Numéro de page:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
Accès direct: 栽量 , 指図 , 沙汰 , 左右 , 賛辞 , 仕打 , 支援 , 仕置 , 仕返し , 仕事 栽量
prononciation:
sairyou
caractère kanji: 栽
, 量
traduction: discrétion, décision の栽量に任せる: nosairyounimakaseru: s'en remettre [s'en rapporter] au jugement de qn., donner une carte blanche à qn. <<< 任 指図
prononciation:
sashizu
caractère kanji: 指
, 図
mot-clef:
emploi
traduction: instructions, ordre 指図する: sashizusuru: donner des ordres [instructions] à qn., commander, diriger 指図を受ける: sashizuoukeru: recevoir des instructions <<< 受 指図を仰ぐ: sashizuoaogu: demander des instructions <<< 仰 指図の下に: sashizunomotoni: sous les ordres [instructions] de <<< 下 指図に従う: sashizunishitagau: obéir à un ordre <<< 従 vérifier aussi 命令 , 指令 沙汰
prononciation:
sata
caractère kanji: 沙
mot-clef:
administration
traduction: nouvelle, ordre, instructions, affaire 沙汰が有る: satagaaru: recevoir une nouvelle de qn. <<< 有 沙汰の限り: satanokagiri: inutile d'en discuter <<< 限 沙汰闇の: satayamino: plus de nouvelle <<< 闇 御無沙汰: gobusata: long silence 御無沙汰する: gobusatasuru: négliger d'écrire [appeler] 取沙汰: torizata: bruit, rumeur <<< 取 , 噂 音沙汰: otosata: nouvelle <<< 音 , 消息 訴訟沙汰にする: soshouzatanisuru: recourir à la justice <<< 訴訟 裁判沙汰: saibanzata: procès <<< 裁判 裁判沙汰にする: saibanzatanisuru: recourir à la justice <<< 裁判 vérifier aussi 通知 , 命令 左右
prononciation:
sayuu
caractère kanji: 左
, 右
mot-clef:
position
traduction: la droite et la gauche, les deux côtés 左右に: sayuuni: à deux côtés, à droite et à gauche 左右する: sayuusuru: influer sur qc., exercer l'influence, contrôler, commander, dominer, tenir qn. à sa merci 左右される: sayuusareru: être sous l'influence de qc., être asservi de, être dépendant de 左右を見る: sayuuomiru: regarder à droite et à gauche [de droite et de gauche] <<< 見 言を左右にする: gennosayuunisuru: user de faux-fuyants, tenir des propos ambigus <<< 言
賛辞
prononciation:
sanji
caractère kanji: 賛
, 辞
traduction: éloge, louange 賛辞を呈する: sanjioteisuru: faire l'éloge de qn., parler de qn. en termes élogieux <<< 呈 賛辞を述べる: sanjionoberu <<< 述 vérifier aussi 誉 仕打
prononciation:
shiuchi
caractère kanji: 仕
, 打
traduction: traitement, acte, conduite 酷い仕打ちをする: hidoishiuchiosuru: traiter qn. durement [rudement, cruellement], faire un mauvais parti à qn., maltraiter [malmener] qn. <<< 酷 酷い仕打を受ける: hidoishiuchioukeru: être traité durement, être maltraité [malmené] vérifier aussi 行為 支援
prononciation:
shien
caractère kanji: 支
, 援
traduction: aide, assistance, appui 支援する: shiensuru: offrir son aide à qn., prêter assistance à qn. 支援を求める: shiennomotomeru: demander l'aide [l'appui] de qn. <<< 求 支援軍: shiengun: armée de soutien <<< 軍 支援団体: shiendantai: association de soutien <<< 団体 vérifier aussi 援助 仕置
prononciation:
shioki
caractère kanji: 仕
, 置
mot-clef:
justice
traduction: punition, pénitence, châtiment 仕置する: shiokisuru: donner une punition à qn., punir qn. 仕置場: shiokiba: lieu d'exécution <<< 場 御仕置: oshioki: gronderie, réprimande <<< 御 仕返し
prononciation:
shikaeshi
caractère kanji: 仕
, 返
traduction: vengeance, revanche, représailles 仕返しに: shikaeshini: en représailles 仕返しする: shikaeshisuru: rendre la pareille à qn., prendre sa revanche sur qn. [qc.], payer qn. de retour, se venger de qc. 仕事
prononciation:
shigoto
caractère kanji: 仕
, 事
mot-clef:
emploi
traduction: travail, métier, profession, emploi, tâche, besogne, occupation 仕事する: shigotosuru: travailler, bosser 仕事を捜す: shigotoosagasu: chercher du travail <<< 捜 仕事が無い: shigotoganai: être sans emploi [travail] <<< 無 仕事に追われる: shigotoniowareru: avoir trop de travail [boulot] <<< 追 仕事を休む: shigotooyasumu: chômer <<< 休 仕事に行く: shigotoniiku: se rendre au travail <<< 行 仕事を止める: shigotooyameru: cesser le travail <<< 止 仕事を辞める: shigotooyameru: quitter sa place <<< 辞 仕事を任せる: shigotoomakaseru: confier un travail à qn. <<< 任 仕事中: shigotochuu: au travail, occupé <<< 中 仕事場: shigotoba: atelier, bureau, studio <<< 場 仕事着: shigotogi: blouse, bleu de travail, salopette <<< 着 針仕事: harishigoto: travail à l'aiguille <<< 針 手仕事: teshigoto: travail à la main, métier manuel <<< 手 畑仕事: hatakeshigoto: travail aux champs <<< 畑 大工仕事: daikushigoto: charpenterie, menuiserie <<< 大工 手間仕事: temashigoto: travail à la pièce [aux pièces], main d'oeuvre <<< 手間 百姓仕事: hyakushoushigoto: travail de fermier <<< 百姓 合間仕事: aimashigoto: petit boulot <<< 合間 野良仕事: norashigoto: travaux des [aux] champs <<< 野良 家事仕事: kajishigoto: travaux domestiques <<< 家事 台所仕事: daidokoroshigoto: (travail de) cuisine <<< 台所 台所仕事をする: daidokoroshigotoosuru: faire la cuisine, cuisiner <<< 台所 腰掛け仕事: koshikakeshigoto: poste d'attente <<< 腰掛 生涯の仕事: shougainoshigoto: travail de toute sa vie, oeuvre de sa vie <<< 生涯 徹夜で仕事する: tetsuyadeshigotosuru: travailler toute la nuit <<< 徹夜 毎日の仕事: mainichinoshigoto: travail quotidien <<< 毎日 一日の仕事: ichinichinoshigoto: travail d'une journée <<< 一日 杜撰な仕事: zusannnashigoto: travail bâclé <<< 杜撰 一生の仕事: isshounoshigoto: travail de sa vie <<< 一生 隠居仕事: inkyoshigoto: sinécure <<< 隠居 下請仕事: shitaukeshigoto: sous-traitance <<< 下請 vérifier aussi 作業 , 職
365 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology. |
|