日仏翻訳辞書・事典: 「qc」の翻訳

これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日仏対応のオンライン漢和辞典で フランス語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。 他の辞書のアクセスは仏和辞典リストから。

弊社のユーロジャパン辞書アップル・アイフォーン アップル・アイパッド グーグル・アンドロイド等お客様のモバイル機種にインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
フランス語表示
辞書:
部首  キーワード
 
=>
=>
ページ番号: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26

直接アクセス: , , , , , , , , ,

カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード: 戦争 , スポーツ    画数: 7
翻訳:attaquer, étudier (ext.)
コウ
攻める: せめる: attaquer, assaillir, investir, assiéger
攻める: おさめる: étudier <<<
攻め合う: せめあう: s'attaquer les uns contre les autres <<<
攻め入る: せめいる: envahir <<<
攻め落とす: せめおとす: emporter [prendre] d'assaut sur qc. <<<
攻め立てる: せめたてる: renouveler ses attaques, stigmatiser, sermonner <<<
攻め倦む: せめあぐむ: être las de faire une attaque
熟語:攻勢 , 攻防 , 特攻 , 攻略 , 専攻 , 攻撃
反意語:

カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード: 音楽 , 天気    画数: 7
翻訳:souffler
スイ
吹く: ふく: souffler, jouer d'un instrument de musique, vomir, se vanter, fanfaronner
吹き降ろす: ふきおろす: souffler vers le bas <<<
吹き返す: ふきかえす: revenir à la vie, ressusciter <<<
吹き掛ける: ふきかける: souffler dans [sur], chercher querelle à, provoquer, surfacturer <<<
吹っ掛ける: ふっかける: chercher querelle à, provoquer, surfacturer <<<
吹き消す: ふきけす: souffler pour éteindre <<<
吹き込む: ふきこむ: pénétrer, s'engouffrer, insuffler, inspirer, faire enregistrer <<<
吹き荒ぶ: ふきすさぶ: mugir <<<
吹き倒す: ふきたおす: renverser par le vent <<<
吹き出す: ふきだす: commencer à souffler, jaillir, éclater de rire, partir d'un éclat de rire, s'esclaffer <<<
吹き散らす: ふきちらす: disperser, éparpiller <<<
吹き飛ばす: ふきとばす: emporter qc. <<<
吹き払う: ふきはらう: dissiper <<<
吹き捲る: ふきまくる: souffler fort [violemment] <<<
吹き止む: ふきやむ: tomber, s'apaiser, se calmer <<<
吹: かぜ: pers.
熟語:吹抜 , 吹雪 , 吹矢
語句:火を吹く , 霧を吹く , 粉が吹く , 潮を吹く , 泡を吹く , 風が吹く , 嵐が吹く , 笛を吹く , 煙草を吹かす , 香水吹き , 法螺を吹く , 法螺吹き , ハーモニカを吹く , トランペットを吹く , ラッパを吹く , フルートを吹く

カテゴリー:常用漢字   部首:    画数: 7
翻訳:consulter, demander, écouter, rendre visite

伺う: うかがう: consulter, demander, écouter
伺い: うかがい: rendre ses respects à qn (jp.)
伺いを立てる: うかがいをたてる: s'enquérir de qc. auprès de qn., consulter l'oracle, demander des instructions <<<
伺ねる: たずねる: rendre visite <<<
語句:顔色を伺う , 機嫌を伺う

カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード: 社会    画数: 7
翻訳:compagnon, ami, accompagner
バン, ハン
伴う: ともなう: se faire accompagner par qn., traîner qn. après soi, s'accompagner de qc., entraîner
を伴って: をともなって: avec, accompagné par
伴: とも: compagnon, ami <<<
伴: すけ, とも: pers.
熟語:伴侶 , 伴奏 , 同伴


カテゴリー:常用漢字   部首:    画数: 7
翻訳:retirer, extraire, arracher, enlever, ôter, déraciner
バツ
抜く: ぬく: retirer, extraire, arracher, enlever, ôter, citer, dépasser, doubler, exceller, surpasser, sauter
抜かす: ぬかす: sauter, passer, omettre, oublier, déconner
抜ける: ぬける: tomber, manquer, être omis, quitter, se retirer, traverser
抜かり: ぬかり: bévue, gaffe
抜かりが無い: ぬかりがない: prendre garde à, rester vigilant, garder son sang-froid <<<
抜かり無く: ぬかりなく: sans commettre une faute <<<
抜きにする: ぬきにする: omettre, exclure, faire [aller] sans qc.
抜き出す: ぬきだす: extraire, tirer, sélectionner <<<
抜き取る: ぬきとる: extraire, tirer, enlever, ôter, voler <<< ,
抜きん出る: ぬきんでる: exceller, [surpasser] (qn.), se faire remarquer <<<
抜きん出た: ぬきんでた: distingué, remarqué <<<
抜け出す: ぬけだす: s'échapper, s'évader, filer <<<
抜け抜けと: ぬけぬけと: effrontément, insolemment
抜け目無い: ぬけめない: astucieux, adroit, habile, malin, futé, rusé, dégourdi <<< 注意
抜け目無く: ぬけめなく: astucieusement, adroitement, habilement
抜かる: ぬかる: commettre une faute par inattention
抜かるな: ぬかるな: Fais ça bien
熟語:奇抜 , 抜道 , 抜穴 , 染抜 , 吹抜 , 税抜 , 抜粋 , 抜擢 , 海抜 , 間抜け
語句:通り抜ける , 底が抜ける , 底を抜く , 染みを抜く , 染め抜く , 味が抜ける , 釘を抜く , 出し抜く , 出し抜けに , 柄が抜ける , 勝ち抜く , 腰を抜かす , 気が抜ける , 遣り抜く , 打ち抜く , 歯が抜ける , 魂の抜けた , 鏡を抜く , 毛が抜ける , 毛を抜く , 力が抜ける , 刀を抜く , 擦り抜ける , 籍を抜く , 疲れが抜ける , 剣を抜く , 生き抜く , 色を抜く , 牛蒡抜き , 牛蒡抜きにする , 眉毛を抜く , 太刀を抜く , 空気を抜く , 引出しを抜く , 冗談抜きにして , 色気抜きの , 拍子抜けする , 指輪を抜く , 御世辞抜きで , カフェイン抜きの , シャンパンを抜く , コルクを抜く , コルク抜き

カテゴリー:国字   部首:    キーワード: 建築    画数: 8
翻訳:cadre, châssis
枠: わく: cadre, châssis, bobine, monture, tambour
枠に入れる: わくにいれる: encadrer qc., mettre qc. dans un cadre <<<
熟語:枠組
語句:融資枠 , 発着枠 , 画面の枠 , 貸付枠

カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード:    画数: 8
翻訳:épaule
ケン
肩: かた
肩にする: かたにする: porter qc. sur les épaules
肩に担ぐ: かたにかつぐ <<<
肩に掛ける: かたにかける: porter sur l'épaule <<<
肩が凝る: かたがこる: se sentir les épaules courbaturées <<<
肩を落す: かたをおとす: se décourager, désappointer, décevoir <<< , 落胆
肩を脱ぐ: かたをぬぐ: se découvrir l'épaule <<<
肩を聳やかす: かたをそびやかす: redresser les épaules
肩を竦める: かたをすくめる: hausser [lever] les épaules <<<
肩を持つ: かたをもつ: favoriser qn., appuyer qn., prendre parti pour qn. <<<
肩を怒らして: かたをいからして: avec les épaules redressées <<<
肩を叩く: かたをたたく: taper qn. sur l'épaule <<<
肩を並べる: かたをならべる: égaler qn., rivaliser avec qn., le disputer à qn. <<<
肩で息をする: かたでいきをする: respirer difficilement [péniblement], haleter <<<
熟語:肩幅 , 肩車 , 肩凝 , 肩掛 , 肩身

カテゴリー:常用漢字   部首:    画数: 8
翻訳:pousser, presser
オウ, コウ
押す: おす: pousser
押し合う: おしあう: se presser, se pousser, se bousculer <<<
押し開ける: おしあける: pousser [forcer] à ouvrir <<<
押し上げる: おしあげる: repousser en l'air, soulever <<<
押し返す: おしかえす: refouler, repousser, faire reculer <<<
押し掛ける: おしかける: s'inviter, se ruer, se précipiter, avoir en foule <<<
押し切る: おしきる: briser <<<
押し倒す: おしたおす: faire tomber qn. en poussant, renverser qn. par terre <<<
押し付ける: おしつける: presser, pousser, coller, appuyer <<<
押し通す: おしとおす: persister <<<
押し止める: おしとどめる: arrêter qn. de faire qc. <<<
押し流す: おしながす: charrier, entraîner, emporter <<<
押し退ける: おしのける: repousser, bousculer, écarter, supplanter, évincer <<< 退
押し破る: おしやぶる: enfoncer <<<
押し寄せる: おしよせる: marcher sur, serrer de près, se ruer, déferler, assiéger, se presser <<<
押し分ける: おしわける: écarter, fendre <<<
押し込める: おしこめる: enfermer, marquer <<<
押し出す: おしだす: pousser dehors, faire sortir en pressant <<<
押し立てる: おしたてる: hisser <<<
押し並べて: おしなべて: en général, généralement, tout ensemble, en moyen, partout <<<
押さえる: おさえる: presser
押し: おし: volonté (jp.)
押: かきはん: signature
熟語:押入 , 差押 , 手押 , 押売 , 押し目 , 押収
語句:取り押える , 判を押す , 壷を押える , 後から押す , 手を押える , 肘で押す , 念を押す , 消印を押す , 駄目を押す , 拇印を押す , 目白押し , 欲望を押える , 癇癪を押える , スタンプを押す , ボタンを押す , 押しボタン , ベルを押す
次もチェック

カテゴリー:常用漢字   部首:    画数: 9
翻訳:ressentiment, rancune, rancoeur
コン
恨む: うらむ: avoir du pressentiment [de la rancune] contre, garder rancune à, en vouloir à qn., regretter
恨めしい: うらめしい: rancunier
恨み: うらみ: ressentiment, rancune, rancoeur
恨みを抱く: うらみをいだく: avoir de la rancune contre, garder rancune à <<<
恨みを忘れる: うらみをわすれる: oublier sa rancune, pardonner <<<
恨みを晴らす: うらみをはらす: venger qn., exercer sa vengeance sur qn., se venger de qn. sur qc. <<<
恨みを言う: うらみをいう: reprocher qn. <<<
恨みを呑む: うらみをのむ: contenir son ressentiment, étouffer [ravaler] sa rancune <<<
恨み重なる: うらみかさなる: inconciliable, impardonnable <<<
恨みを買う: うらみをかう: s'attirer le ressentiment de qn. <<<
熟語:怨恨
語句:食物の恨み
次もチェック

カテゴリー:常用漢字   部首:    画数: 9
翻訳:rare, curieux
チン
珍しい: めずらしい: nouveau, rare, singulier, bizarre, curieux, extraordinaire, exceptionnel, précieux
珍しく: めずらしく: exceptionnellement, extraordinairement
珍しさ: めずらしさ: rareté, nouveauté, curiosité
珍しがる: めずらしがる: trouver qc. curieux, regarder qc. comme une curiosité, être poussé par la curiosité


252 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology.


Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant