![]() |
Numero di pagina:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
Accesso diretto: 猫 , 猟 , 寂 , 粗 , 勘 , 偶 , 慌 , 閑 , 腕 , 婿 猫
categoria: uso comune
radicali:
![]() traduzione: gatto, micio byou, myou 猫: neko 猫の様な: nekonoyouna: felino <<< 様 猫が鳴く: nekoganaku: miagolare <<< 鳴 猫の声: nekonokoe: miagolio <<< 声 猫を被る: nekookaburu: fingersi una persona per bene, fare la gatta morta <<< 被 猫の毛: nekonoke: pelo di gatto <<< 毛 猫の爪: nekonotsume: unghie di gatto <<< 爪 猫の足: nekonoashi: zampe di gatto <<< 足 猫の手: nekonote: zampe di gatto (parte terminale) <<< 手 猫の手も借りたい: nekonotemokaritai: Non so più dove sbattere la testa 猫の目: nekonome: occhi di gatto <<< 目 猫の目の様に変わる: nekonomenoyounikawaru: Cambiare idea come tira il vento 猫の舌: nekonoshita: lingua di gatto <<< 舌 猫踏んじゃった: nekohunjatta: Il valzer delle pulci (sonata per pianoforte) <<< 踏 parole kanji: 白猫 , 小猫 , 黒猫 , 虎猫 , 猫糞 , 化け猫 , 雌猫 , 山猫 , 海猫 , 雄猫 , 猫背 Espressioni: 斑の猫 , 雌の猫 , 雄の猫 , 猫の尻尾 , 猫も杓子も , 長靴を履いた猫 , 野良猫 , 三毛猫 , 猫屋敷 , 猫に小判 , アンゴラ猫 , 猫カフェ , シャム猫 , 猫のトイレット , ペルシャ猫 猟
categoria: uso comune
radicali:
![]() traduzione: caccia, inseguimento ryou 猟: ryou: cacciare, dare la caccia, pescare (jp.) <<< 漁 猟をする: ryouosuru: cacciare 猟り: kari: caccia <<< 狩 猟る: karu: cacciare, dare la caccia parole kanji: 狩猟 , 密猟 , 猟犬 , 猟師 寂
categoria: uso comune
radicali:
![]() traduzione: solitario, isolato, deserto, silenzioso, calmo, tetro, desolato, triste seki, jaku 寂しい: sabishii, samishii: solitario, triste, solo, deserto, desolato, tetro 寂しく: sabishiku: tristemente, in maniera desolata 寂しく成る: sabishikunaru: essere triste, rattristarsi <<< 成 寂しく暮らす: sabishikukurasu: condurre una vita solitaria <<< 暮 寂しさ: sabishisa: solitudine, desolazione 寂しがる: sabishigaru: sentirsi solo, sentire la mancanza di qlcu. 寂か: shizuka: silenzioso, calmo <<< 静 寂: sabi: tranquillità (jp.) 寂れる: sabireru: declinare (jp.) 寂れた: sabireta: desolato, deserto parole kanji: 静寂 Espressioni: 懐が寂しい sinonimi: 淋 粗
categoria: uso comune
radicali:
![]() traduzione: rude, volgare, grezzo so 粗: ara: scarti [lische] del pesce, difetto, imperfezione <<< 欠点 粗の無い: aranonai: senza difetti, perfetto <<< 無 , 完璧 粗を捜す: araosagasu: trovare da ridire su qlcu., trovare difetti in qlcu. <<< 捜 粗捜し: arasagashi: cercare difetti <<< 捜 粗い: arai: volgare, rozzo, grossolano 粗く: araku: grossolanamente, grezzamente 粗: hobo: quasi, all'incirca, circa, per la maggior parte, più o meno <<< 略 parole kanji: 粗雑 , 粗品 , 粗筋 Espressioni: 目の粗い sinonimi: 荒
勘
categoria: uso comune
radicali:
![]() traduzione: pensare, considerare kan 勘: kan: intuito, sesto senso 勘が良い: kangaii, kangayoi: avere un buon intuito, essere intuitivo <<< 良 勘が悪い: kangawarui: non essere intuitivo, avere scarso intuito <<< 悪 勘を働かせる: kannohatarakaseru: pensare rapidamente, usare la testa <<< 働 勘える: kangaeru: pensare, considerare <<< 考 parole kanji: 勘違 , 勘定 Espressioni: 土地勘 偶
categoria: uso comune
radicali:
![]() traduzione: mettere insieme (orig.), essere allineati, accoppiare guu, gu 偶ぶ: narabu: essere accanto, essere al lato, essere di fianco, fare la fila, allinearsi, mettersi in fila, affiancarsi, essere disposti in maniera allineata <<< 並 偶: hitogata: bambola, pupazzo <<< 人形 偶: chou: numero pari, paio <<< 丁 偶: tagui: specie, sorta, genere <<< 類 偶: tamatama: per caso, coincidentalmente, inaspettatamente <<< 適 , 会 偶: tamano: occasionale, raro 偶: tamani: occasionalmente, raramente, in rare occasioni parole kanji: 配偶 , 偶数 , 偶然 , 偶像 antonimi: 奇 慌
categoria: uso comune
radicali:
![]() traduzione: fretta, problema, svenire (conf.), oscuro kou 慌ただしい: awatadashii: affrettato, frettoloso, indaffarato 慌ただしく: awatadashiku: con fretta, con frenesia 慌てる: awateru: precipitarsi, agitarsi, confondersi, sconvolgersi, perdere la calma 慌てない: awatenai: restare calmi, mantenere la calma 慌てるな: awateruna: Non agitarti, Mantieni la calma 慌てて: awatete: in preda all'agitazione, di fretta, in maniera confusa 慌て者: awatemono: persona sventata, persona precipitosa <<< 者 慌い: kurai: oscuro <<< 暗 , 冥 parole kanji: 恐慌 閑
categoria: uso comune
radicali:
![]() traduzione: partizione (in un podere), calma (conf.), abituare kan 閑: shikiri: partizione (di un podere) <<< 仕切 閑か: shizuka: calmo, silenzioso <<< 静 閑う: narau: abituarsi, farci la mano <<< 慣 parole kanji: 等閑 , 閑古鳥 腕
categoria: uso comune
radicali:
![]() traduzione: braccio wan 腕: ude: braccio, abilità (jp.), capacità 腕に抱く: udenidaku: stringere tra le braccia <<< 抱 腕に縋る: udenisugaru: chiedere una mano a qlcu., appoggiarsi al braccio di qlcu. <<< 縋 腕に抱える: udenikakaeru: tenere sotto braccio <<< 抱 腕を組む: udeokumu: incrociare le braccia, andare a braccetto <<< 組 腕を捲る: udeomakuru: rimboccarsi le maniche <<< 捲 腕を捕える: udeotoraeru: afferrare per il braccio qlcu. <<< 捕 腕を貸す: udeokasu: dare una mano a qlcu. <<< 貸 腕が鳴る: udeganaru: fremere dalla voglia di mostrare le proprie capacità <<< 鳴 腕の有る: udenoaru: capace, abile, competente, bravo <<< 有 腕の無い: udenonai: incapace, incompetente <<< 無 腕を磨く: udeomigaku: affinare il proprio talento <<< 磨 腕を揮う: udeohuruu: esercitare il proprio talento, mettere in mostra la propria bravura <<< 揮 腕を見せる: udeomiseru: mostrare il proprio talento <<< 見 parole kanji: 手腕 , 腕白 , 腕前 , 腕輪 , 腕組 Espressioni: 凄い腕 , 腕相撲 , 梃子の腕 , 腕時計 sinonimi: 才 , アーム 婿
categoria: uso comune
radicali:
![]() traduzione: sposo, genero sei 婿: muko 婿を取る: mukootoru: prendere uno sposo per la propria figlia <<< 取 婿に行く: mukoniiku: entrare a far parte della famiglia della propria sposa <<< 行 parole kanji: 花婿 antonimi: 嫁
218 articolo(i) estratto(i) da postgresql database through java servlet technology. |
|