Online Japanisches Wörterbuch von Kanji Symboles: Übersetzung von 'er'

Hier ist das online japanische Wörterbuch, das von Free Light Software entwickelt wurde und enthält die chinesischen Schriftzeichen, die in den japanischen Wörtern benutzt werden. Wenn dieses Ihr erster Besuch ist, überprüfen Sie bitte die Liste unserer japanischen Wörterbücher. Klicken Sie auf dem Namen eines Bestandteils/Anzahl der Striches/Stichwort, um Ihre Kanji Suchungsarbeiten einzuengen entweder durch ein japanisches Wort oder japanische Buchstaben per lateinische Schriftzeichen (Romaji).

Als Sie Euro-Japan Wörterbuch auf Ihrem mobilen Apparat wie Apple iPhone Apple iPad oder Google Android installieren, können Sie weiterhin unser Wörterbuch außerhalb Ihres Hauses oder Büros sogar ohne Internet gebrauchen.
Japanisch anzeigen
Lexikon:
Radikalen  Stichwörter
 
=>
=>
Seitennummer: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23

Direkter Zugang: , , , , , , , , ,

Kategorie: in Schule zu lernen   Radikalen:    Stichwort: Ausbildung    Anzahl der Striche: 13
Übersetzung: lösen, aufklären, aufbinden, trennen
kai, ge
解せない: gesenai: unverständlich, unerklärlich
解く: toku: lösen, aufklären, aufbinden, schmelzen (vt.)
解かす: tokasu
解ける: tokeru: sich lösen, gelöst werden, schmelzen (vi.) <<<
解る: satoru: begreifen, verstanden, erleuchtet sein <<<
解かる: wakaru: verstanden, auffassen, begreifen, einsehen, erfassen, kapieren, einleuchten, lösen, aufklären, aufbinden***** <<< ,
解れ: hotsure: Fasern
解れる: hotsureru: sich auflösen, sich ausfasern, lose [locker] werden, entwirrt werden
解れ毛: hotsurege: loses Haar <<<
Kanji Wörter: 解禁 , 解決 , 解凍 , 解読 , 正解 , 解答 , 解釈 , 分解 , 解析 , 解毒 , 図解 , 溶解 , 熔解 , 和解 , 見解 , 解除 , 解散 , 解説 , 解放 , 理解 , 解剖 , 解離 , 解雇 , 解約 , 了解 , 注解 , 電解 , 弁解 , 解体 , 解消 , 難解 , 誤解
Ausdrücke: 列を解く , 打ち解ける , 謎を解く , 紐を解く , 纜を解く , 雪が解ける , 髪を解く , 囲みを解く , 縄を解く , 職を解かれる , 味が解る , 鎖を解く , 守りを解く , 縺れを解く , 包みを解く , 帯を解く , 疑惑を解く , 風流を解せぬ , 呪文を解く , 封印を解く , 警備を解く , 武装を解く , 緊張を解す , 包囲を解く , 禁止を解く , 包帯を解く , 荷造を解く , 英語解りますか , 契約を解く , 一目で解る , 日本語解りますか , 誤解を解く , 方程式を解く , 暗号を解く , 封鎖を解く , 艫綱を解く , ネクタイを解く , ユーモアを解する

Kategorie: in Schule zu lernen   Radikalen:    Stichwort: Wetter    Anzahl der Striche: 13
Übersetzung: warm, mild, gemäßigt, freundlich, herzlich
dan, non
暖か: atataka: warm (a.), mild, gemäßigt, freundlich, herzlich
暖かい: atatakai
暖かい人: atatakaihito: gutherziger [warmherziger, günstiger] Mensch <<<
暖かい家庭: atatakaikatei: gemütliches Heim, häuslicher Friede, Familienglück
暖かみ: atatakami: Milde, Wärme, Freundlichkeit, Herzlichkeit
暖かく: atatakaku: warm (adv.), freundlich, herzlich
暖かく成る: atatakakunaru: wärmer werden <<<
暖める: atatameru: erhitzen, erwärmen, anwärmen, warm machen, wieder aufwärmen*****
暖まる: atatamaru: sich erwärmen (an), warm [wärmer] werden
暖を取る: dannotoru: sich wirmen (an) <<<
Kanji Wörter: 温暖 , 暖炉 , 暖流 , 暖房 , 暖簾
Ausdrücke: 懐が暖かい , 日差が暖かい
Synonyme:
Antonyme:
auch zu prüfen 親切

Kategorie: in Schule zu lernen   Radikalen:    Stichwort: Psychologie    Anzahl der Striche: 13
Übersetzung: Traum, vage
mu, bou
夢: yume: Traum, Fantasie, Wahn
夢を見る: yumeomiru: träumen (von), einen Traum träumen [haben], es träumt jm. (von) <<<
夢見る: yumemiru: auf etw. Lust haben <<<
夢に見る: yumenimiru: etw. [jn.] im Traum sehen <<<
夢が醒める: yumegasameru: aus dem Traum erwachsen, aus dem Wahn erwachen***** <<<
夢から醒める: yumekarasameru <<<
夢を破られる: yumeoyaburareru: aus dem Traum gerissen werden [aufschrecken] <<<
夢を叶える: yumeokanaeru: sich seinen Lebenstraum erfüllen <<<
夢の様な: yumenoyouna: traumhaft, traumartig, träumerisch <<<
夢の無い: yumenonai: traumlos, fantasielos, prosaisch <<<
夢の国: yumenokuni: Traumland <<<
夢い: kurai: zweideutig, vage (wie ein Traum) <<<
Kanji Wörter: 悪夢 , 夢中 , 夢想 , 夢遊病 , 初夢
Ausdrücke: 夢心地 , 夢心地で
auch zu prüfen 幻想 , ドリーム

Kategorie: in Schule zu lernen   Radikalen:    Stichwort: Körper    Anzahl der Striche: 13
Übersetzung: Bauch, Unterleib, Darm, Magen
huku
腹: hara: Bauch, Unterleib, Darm, Magen, Herz, Gemüt, Absicht, Mut
腹く: idaku: im Herzen tragen, hegen, nähren, pflegen <<< ,
腹が痛む: haragaitamu: Bauchschmerzen haben <<<
腹が痛まない: haragaitamanai: nichts zu verlieren haben <<<
腹が減る: haragaheru: Hunger bekommen, hungrig werden, es hungert jn. <<<
腹が空く: haragasuku <<<
腹の空いた: haranosuita: hungrig <<<
腹が張る: haragaharu: sich sättigen, einen vollen Magen haben <<<
腹が下る: haragakudaru: Durchfall haben, an Durchfall leiden <<< , 下痢
腹が立つ: haragatatsu: sich entrüsten (über), sich erzürnen (über), in Zorn geraten***** <<<
腹立たしい: haradatashii: provokant, provozierend, ärgerlich, lästig <<<
腹の据わった: haranosuwatta: beherzt, mannhaft, unerschrocken, mutig <<<
腹の大きい: haranoookii: großmütig, großzügig, weitherzig <<<
腹の中は: haranonakaha: im Grunde des Herzens <<<
腹を決める: haraokimeru: den Entschluss fassen, sich ein Herz fassen, sich einen Ruck geben, sich etw. vornehmen <<<
腹を括る: haraokukuru <<<
腹を読む: haraoyomu: js. Gedanken lesen <<<
腹を探る: haraosaguru: bei jm. anklopfen [antippen, sondieren], bei jm. auf den Busch klopfen <<<
腹を割って話す: haraowattehanasu: sich gegenseitig das Herz ausschütten, ein vertrauliches Gespräch haben
腹黒い: haraguroi: hinterhältig, boshaft, intrigant, ränkevoll <<<
腹熟しに: haragonashini: um die Verdauung zu befördern [anzuregen] <<<
腹違いの: harachigaino: halbbürtig <<<
Kanji Wörter: 空腹 , 満腹 , 腹痛 , 腹案 , 切腹 , 御腹 , 腹部
Ausdrücke: 指の腹 , 太鼓腹 , ビール腹
auch zu prüfen


Kategorie: in Schule zu lernen   Radikalen:    Stichwort: Grammatik    Anzahl der Striche: 13
Übersetzung: sprechen, aufsagen, erzählen
wa, kai
話: hanashi: Gespräch, Rede, Unterhaltung, Sprache, Erzählung, Bericht
話す: hanasu: sprechen, reden, aufsagen, erzählen*****
話せる: hanaseru: sprachfähig, gescheit, vernünftig, verständig, einsichtsvoll, feinspürig, geistreich
話る: kataru: erzählen
話が合う: hanashigaau: Gesprächsstoff eines Gemeininteresses haben [finden] <<<
話合う: hanashiau: besprechen, eine Besprechung (mit jm. über) haben, zu einer Besprechung zusammenkommen, eine Rücksprache (mit jm.) haben [nehmen, pflegen], sich unterreden (mit jm.), unterhandeln (mit jm. über etw.) <<<
話をする: hanashiosuru: reden, sprechen (von, über), erzählen, sich unterhalten, einen Vortrag halten
話が付く: hanashigatsuku: sich einig werden [sich einigen] (mit jm. über), übereinkommen (mit jm; über etw.), sich vergleichen (mit jm. über, wegen), sich entscheiden, handelseinig [handelseins] werden <<<
話を付ける: hanashiotsukeru: sich verständigen, sich vereinbaren (mit jm. über), abmachen (mit), Abmachung treffen (über) <<<
話の種: hanashinotane: Unterhaltungsgegenstand, Gesprächsstoff <<<
話は違うが: hanashiwachigauga: übrigens, wenn ich von etw. anderem sprechen darf <<<
話変わって: hanashikawatte: inzwischen, unterdessen, mittlerweile <<<
話を逸らす: hanashiosorasu: das Gespräch von etw. weglenken [auf etw. hinlenken] <<<
話に出る: hanashinideru: zur Sprache kommen, die Rede sein (von) <<<
話に成らない: hanashininaranai: nicht in Frage kommen, außer Betracht stehen, jeder Beschreibung spotten <<<
話の腰を折る: hanashinokoshiooru: ein Gespräch unterbrechen, in die Rede [ins Wort] fallen (jm.), den Faden des Gesprächs abbrechen [abschneiden]
Kanji Wörter: 話題 , 談話 , 民話 , 童話 , 会話 , 手話 , 世話 , 逸話 , 実話 , 神話 , 電話
Ausdrücke: 早い話が , 嘘の様な話 , 美しい話 , 変な話だが , 身の上話をする , 世間話 , 率直に話す , 可笑しな話だが , 流暢に話す , 話の合間に , 楽屋話 , 自慢話 , 話が前後する , 話相手 , 英語を話す , 英語で話す , 英語話せますか , 正直な話 , 大袈裟な話 , 話言葉 , 懺悔話 , 馬鹿話 , 電話で話す , 日本語話します , 日本語話せます , 日本語話せません , 日本語話しますか , 立入った話ですが , 内緒話 , 内緒話をする , 早口で話す
auch zu prüfen

Kategorie: in Schule zu lernen   Radikalen:    Stichwort: Zeit    Anzahl der Striche: 13
Übersetzung: neu, neuartig, frisch
shin
新しい: atarashii: neu, neuartig, frisch, funkelneu, zeitgemäß
新しく: atarashiku: aufs Neue, von neuem, auf andere Art
新しくする: atarashikusuru: erneuern, renovieren*****
新しく始める: atarashikuhajimeru: aufs neue [von neuem] anfangen [beginnen] <<<
新しがり屋: atarashigariya: Pseudomodernist, selbst ernannter Neuerer <<<
新たな: aratana: neu, frisch, neuartig
新たに: aratani: Aufs Neue, von neuem, von vorn, noch einmal
新た: arata: erneut
新: ara: neu (pref., jp.)
新: nii
Kanji Wörter: 新品 , 新曲 , 新着 , 新入 , 新香 , 新雪 , 新生代 , 新人 , 新月 , 新規 , 新卒 , 新作 , 斬新 , 最新 , 新教 , 更新 , 新聞 , 新婚 , 新築 , 新芽 , 新緑 , 新潟 , 新型 , 新鮮 , 新生 , 新宿 , 新米 , 新年 , 新式 , 革新 , 新郎 , 新兵 , 刷新
Ausdrücke: 新体制 , 新夫婦 , 新分野 , 新天地 , 新局面 , 新大陸 , 新所帯 , 新左翼 , 新学期 , 新記録 , 新体操 , 新幹線 , 新大阪駅 , 新千歳空港 , 新常態 , 新発見 , 新高値 , 新世界 , 新キャベツ
Antonyme: ,

Kategorie: in Schule zu lernen   Radikalen:    Stichwort: Ausbildung    Anzahl der Striche: 14
Übersetzung: Brauch, Gewohnheit
kan
慣れる: nareru: sich gewöhnen, sich angewöhnen, jm. zur Gewohnheit werden
慣らす: narasu: gewöhnen, angewöhnen
慣れた: nareta: gewohnt
慣れない: narenai: ungewohnt
慣れ: nare: Gewohnheit, Erfahrung, Geschicklichkeit*****
慣れで: narede: aus Erfahrung, aus Gewohnheit
Kanji Wörter: 慣習 , 習慣 , 慣例
Ausdrücke: 習うより慣れよ , 住み慣れる

Kategorie: in Schule zu lernen   Radikalen:    Stichwort: Grammatik    Anzahl der Striche: 14
Übersetzung: Sprache, Wort, erzählen, sprechen, reden
go, gyo
語る: kataru: erzählen, sprechen, reden, rezitieren*****
語るに落ちる: kataruniochiru: sich in der Erzählung verraten <<<
語らう: katarau: sich mit jm. unterhalten, ein Gespräch (über) führen (mit), mit jm. sprechen (von)
語り合う: katariau <<<
語らい: katarai: Chat, Gespräch, Versprechen
語り明かす: katariakasu: die Nacht verplaudern, die ganze Nacht plaudern, eine Nacht mit Gesprächen verbringen <<<
語: kotoba: Sprache, Wort <<< 言葉
Kanji Wörter: 述語 , 古語 , 主語 , 用語 , 語彙 , 物語 , 語学 , 私語 , 略語 , 敬語 , 単語 , 俗語 , 落語 , 英語 , 国語 , 語圏 , 日本語 , 語源 , 語呂 , 言語 , 語弊 , 豪語
Ausdrücke: 補足語 , 常用語 , 蒙古語 , 抱負を語る , 目的語 , 母国語 , 事実を語る , 自国語 , 派生語 , 複合語 , 省略語 , 外来語 , 外国語 , 朝鮮語 , 真相を語る , 反対語 , 現代語 , 形容語 , 謙譲語 , 共通語 , 屈折語 , 専門語 , 標準語 , 韓国語 , 合成語 , 否定語 , 中国語 , 同音語 , 活用語 , 流行語 , 同義語 , 常套語 , エスペラント語 , フィンランド語 , ブルターニュ語 , ラテン語 , ベンガル語 , ケルト語 , ロマンス語 , アラビア語 , マダガスカル語 , トルコ語 , カンボジア語かんぼじあご , ネパール語 , スコットランド語 , スウェーデン語 , マレー語 , ラオス語 , ジャワ語 , ノルウェー語 , フィリピン語 , インドネシア語 , ベトナム語 , アイスランド語 , モンゴル語 , ペルシャ語 , デンマーク語 , チベット語 , スペイン語 , ポルトガル語 , アルバニア語 , ウクライナ語 , ポーランド語 , アイルランド語 , ギリシャ語 , セルビア語 , ブルガリア語 , クロアチア語 , チェコ語 , ビルマ語 , イラン語 , ハンガリー語 , グルジア語 , エストニア語 , ラトビア語 , リトアニア語 , アルメニア語 , スロベニア語 , ルーマニア語 , フランス語 , イタリア語 , オランダ語 , オック語 , ドイツ語 , タイ語 , ロシア語 , エスキモー語

Kategorie: in Schule zu lernen   Radikalen:    Anzahl der Striche: 14
Übersetzung: Zustand, Art, Verfassung
you
様: you: Etikett (jp.), Manieren
様: sama: Zustand, Art, Verfassung, Herr oder Frau (jp.)
様: zama: Aussehen (jp.), Äußere
様を見ろ: zamaomiro: Das geschieht dir (ganz, schon) recht! Das hast du verdient! Er verdient es nicht besser! <<<
様あ見ろ: zamaamiro <<<
様見ろ: zamamiro <<<
Kanji Wörter: 仕様 , 如何様 , 様式 , 模様 , 同様 , 神様 , 皆様 , 左様 , 貴様 , 異様 , 奥様 , 様々 , 多様 , 殿様 , 様子 , 様相
Ausdrücke: 影の様な , 幻の様な , 好きな様にする , 夢の様な , 嘘の様な , 花の様な , 絹の様な , 謎の様な , 狐の様な , 蜜の様な , 熊の様な , 猿の様な , 雪の様な , 鏡の様な , 豚の様な , 石の様な , 神の様な , 猫の様な , 山の様な , 氷の様な , 矢の様に , 同じ様な , 同じ様に , 火の様な , 絵の様な , 獣の様な , 鬼の様な , 飛ぶ様に , 悪夢の様な , 御蔭様 , 小説の様な , 聖人の様な , 奴隷の様な , 怪物の様な , 野獣の様な , 午前様 , 聖者の様な , 目眩がする様な , 御馳走様 , 楽園の様な , 姉妹の様な , 少女の様な , 以下の様に , 蜉蝣の様な , 首領様 , 剃刀の様な , 万華鏡の様な , 星雲の様な , 幽霊の様な , 普段の様に , 気違いの様に , 畜生の様な , 毎日の様に , 申合せた様に , 赤ん坊の様な , 甘露の様な , 少年の様な , 水母の様な , 巨人の様な , 針金の様な , 死人の様な , 吐気のする様な , 果物の様な , 尨毛の様な , 人形の様な , 化物の様な , 悪魔の様な , 水晶の様な , 天使の様な , 屏風の様な , 生神様 , 真珠の様な , 親御様 , 何方様でしょうか , 何方様ですか , 地獄の様な , ミイラの様な , インクの様な , マリア様 , パノラマの様な , チーズの様な

Kategorie: in Schule zu lernen   Radikalen:    Stichwort: Audio    Anzahl der Striche: 14
Übersetzung: hören, vernehmen
bun, mon
聞く: kiku: hören, vernehmen, erfahren, unterrichtet sein (von, über), horchen, anhören, lauschen, zuhören, gehorchen, befolgen, folgen, Folge leisten, sich fügen, gewähren, gestatten, zugeben, zulassen, fragen (jn. nach, über), sich erkundigen (nach)*****
聞こえる: kikoeru: hören (können), vernehmen, (mit dem Ohr) wahrnehmen, hörbar [vernehmbar, wahrnehmbar) sein, gehört werden können, zu Ohren kommen [gelangen], klingen, berühmt [namhaft, wohl bekannt] sein, in aller Munde sein, Weltruf heben
聞こえますか: kikoemasuka: Hören Sie? Könne Sie (genau) hören was ich sage?
聞こえなく成る: kikoenakunaru: außer Hörweite sein, unhörbar werden <<<
聞こえ: kikoe: Ruf, Klang
聞こえが良い: kikoegaii, kikoegayoi: wohlanständig, sauber, wohlklingend <<<
聞こえが悪い: kikoegawarui: unanständig, unschicklich, schlechtklingend <<<
聞こえよがしに: kikoeyogashini: wie um gehört zu werden, als ob es in seiner Absicht läge gehört zu werden
聞きたがる: kikitagaru: neugierig [gespannt] sein (auf), zu wissen verlangen
聞き入る: kikiiru: andächtig [aufmerksam] zuhören, ganz Ohr sein, an den Lippen hängen (jm.) <<<
聞き入れる: kikiireru: bewilligen (jm.), einwilligen (in.), erhören, genehmigen, sein Einverständnis geben (jm.), sich einverstanden erklären (mit), willfahren (jm. in), zustimmen (jm.) <<< , 同意
聞き苦しい: kikigurushii: unangenehm [anstößig, ekelerregend, Ekel erregend, unerfreulich, unliebsam, widerlich] anzuhören <<<
聞き直す: kikinaosu: wieder fragen (jn.), noch einmal sagen bitten (jn.), die Frage wiederholen <<<
聞き返す: kikikaesu <<<
聞き損なう: kikisokonau: falsch [unrichtig] hören [erfahren, informiert werden, unterrichtet werden], misshören, missverstehen, sich verhören <<<
聞き違える: kikichigaeru <<<
聞き出す: kikidasu: erfragen, durch Fragen erfahren, entlocken, herausbekommen <<<
聞き流す: kikinagasu: keine Notiz [Kenntnis] nehmen (von), keine Gehör schenken, kein Ohr leihen, nicht Acht geben (auf), nicht hören wollen, absichtlich überhören <<<
聞く所に因れば: kikutokoroniyoreba: wie ich höre, 'nach dem, was ich gehört habe', 'Ich habe gehört, dass', 'Es ist mir gesagt [berichtet, erzählt] worden, dass'
聞く所に因ると: kikutokoroniyoruto
Kanji Wörter: 新聞
Ausdrücke: 音に聞こえた , 噂を聞く , 頼みを聞く , 言い聞かせる , 喉を聞かせる , 道を聞く , 漏れ聞く , 便りを聞く , 伝え聞く , 読み聞かす , 足音が聞こえる , 異様に聞こえる , 言分を聞く , イヤフォーンで聞く , テープを聞く , ラジオを聞く


228 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology.




Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant