弊社のユーロジャパン辞書を
アップル・アイフォーン
アップル・アイパッド
グーグル・アンドロイド等お客様のモバイル機種にインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
![]() |
ページ番号:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
直接アクセス: 目眩 , 申訳 , 元々 , 問題 , 様子 , 他所 , 予断 , 理性 , 冷気 , 六十 目眩
発音:
めまい
漢字:目
, 眩
違う綴り:
眩暈
キーワード:
病気
翻訳:Schwindel 目眩がする: めまいがする: Schwindel haben, schwindelig sein, es schwindelt jm. 目眩がする様な: めまいがするような: schwindelerregend (a.), schwindelnd, schwindelig <<< 様 目眩がする程に: めまいがするほどに: schwindelerregend (adv.), schwindelnd, schwindelig <<< 程 申訳
発音:
もうしわけ
漢字:申
, 訳
違う綴り:
申し訳
翻訳:Ehrenverteidigung, Apologie, Rechtfertigung, Schutzrede, Entschuldigung, Abbitte 申訳無い: もうしわけない: Es tut mir leid, Entschuldigen Sie bitte für etw. <<< 無 次もチェック 言訳 元々
発音:
もともと
漢字:元
違う綴り:
元元
キーワード:
時間
翻訳:von Anfang an, eigentlich, ursprünglich, von früher her, angeboren, von Natur, von Haus aus, der Herkunft nach, wie früher, wie es war 問題
発音:
もんだい
漢字:問
, 題
キーワード:
教育
,
政治
翻訳:Frage, Aufgabe, Problem, Thema, Angelegenheit, Sache, Gegenstand 問題である: もんだいである: zweifelhaft [fraglich] sein, Es ist noch die Frage, Es fragt sich 問題無し: もんだいなし: kein Problem <<< 無 問題に成る: もんだいになる: in Frage kommen, zur Sprache [Erörterung] kommen, allgemeine Kritik hervorrufen, Aufsehen erregen <<< 成 問題化する: もんだいかする <<< 化 問題にする: もんだいにする: etw. in Zweifel ziehen, etw. in Frage stellen 問題視する: もんだいしする <<< 視 問題に成らない: もんだいにならない: nicht in Frage kommen <<< 成 問題から外れる: もんだいからはずれる: entgleisen, von dem Thema abkommen <<< 外 問題外である: もんだいがいである: Es steht außer Frage [Zweifel], nicht zur Sache (hierher) gehören, keine Rede sein 問題を出す: もんだいをだす: jm. eine Aufgabe geben [stellen], eine Frage stellen [richten], jm. eine Frage vorlegen <<< 出 問題劇: もんだいげき: Problemdrama <<< 劇 問題点: もんだいてん: Problempunkt <<< 点 問題を解決する: もんだいをかいけつする: ein Problem lösen [beheben] <<< 解決 核問題: かくもんだい: nukleares Problem, Atomfrage <<< 核 基地問題: きちもんだい: Problem militärischen Stützpunktes <<< 基地 食糧問題: しょくりょうもんだい: Nahrungsproblem <<< 食糧 内政問題: ないせいもんだい: inneres Problem <<< 内政 根本問題: こんぽんもんだい: wesentliche Frage <<< 根本 住宅問題: じゅうたくもんだい: Wohnungsfrage <<< 住宅 選択問題: せんたくもんだい: Kreuzerltest <<< 選択 社会問題: しゃかいもんだい: soziale Frage, soziales Problem <<< 社会 失業問題: しつぎょうもんだい: Arbeitslosenfrage <<< 失業 応用問題: おうようもんだい: angewandte Aufgabe <<< 応用 実際問題: じっさいもんだい: Frage aus der Praxis, praktische Frage <<< 実際 試験問題: しけんもんだい: Prüfungsaufgabe <<< 試験 都市問題: としもんだい: städtisches Problem <<< 都市 南北問題: なんぼくもんだい: Nord-Süd-Problem <<< 南北 外交問題: がいこうもんだい: diplomatische Frage <<< 外交 懸賞問題: けんしょうもんだい: Preisfrage <<< 懸賞 極東問題: きょくとうもんだい: Problem des Fernen Ostens <<< 極東 法律問題: ほうりつもんだい: juristische Frage <<< 法律 思想問題: しそうもんだい: Gedankenproblem <<< 思想 国語問題: こくごもんだい: Problem der Muttersprache <<< 国語 人事問題: じんじもんだい: Personalproblem <<< 人事 北方領土問題: ほっぽうりょうどもんだい: Kurilenkonflikt <<< 北方 公害問題: こうがいもんだい: Umweltfrage, Umweltproblem <<< 公害 金銭問題: きんせんもんだい: Geldangelegenheit, Geldfrage, pekuniäre Frage <<< 金銭 人権問題: じんけんもんだい: Frage der Menschenrechte <<< 人権 練習問題: れんしゅうもんだい: Übung, Übungsaufgabe <<< 練習 人口問題: じんこうもんだい: Bevölkerungsfrage <<< 人口 環境問題: かんきょうもんだい: Umweltfrage <<< 環境 生死の問題: せいしのもんだい: Lebensfrage, schicksalsschwere Angelegenheit <<< 生死 人種問題: じんしゅもんだい: Rassenfrage <<< 人種 少数民族問題: しょうすうみんぞくもんだい: Minderheitsfrage <<< 少数 切実な問題: せつじつなもんだい: lebenswichtiges Problem <<< 切実 係争問題: けいそうもんだい: Streitfrage <<< 係争 ダルフール問題: だるふーるもんだい: Problem in Darfur <<< ダルフール パレスチナ問題: ぱれすちなもんだい: Palästinaproblem, palästinensisches Problem <<< パレスチナ チェス問題: ちぇすもんだい: Schachaufgabe <<< チェス 次もチェック トラブル , 事件
様子
発音:
ようす
漢字:様
, 子
翻訳:Zustand, Lage, Umstand, Verhältnis 様子を探る: ようすをさぐる: erkundigen, auskundschaften <<< 探 様子を窺う: ようすをうかがう: lauschen, spionieren wie es geht, sehen wie der Hase läuft <<< 窺 様子を見る: ようすをみる <<< 見 様子を知らせる: ようすをしらせる: jn. über die näheren Umstände berichten <<< 知 可笑しな様子の: おかしなようすの: wunderlich [seltsam] aussehend, von verdächtigem [zweifelhaftem] Aussehen <<< 可笑し 同意語: 状態 他所
発音:
よそ
漢字:他
, 所
違う綴り:
余所
翻訳:anderer [fremder] Ort 他所の: よその: ander, fremd 他所の人: よそのひと: Fremder <<< 人 他所者: よそもの <<< 者 他所で: よそで: an einem anderen [fremden] Ort, andernorts, anderswo, auswärts 他所で食事する: よそでしょくじする: auswärts essen <<< 食事 他所へ行く: よそへいく: fortgehen, weggehen, sich entfernen <<< 行 他所行き: よそいき, よそゆき: Sonntagsanzug, Sonntagskleid 他所行きの顔をする: よそいきのかおをする, よそゆきのかおをする: eine ernste [feierliche] Miene aufziehen 他所見をする: よそみをする: woanders hinsehen, nicht Acht geben [aufpassen] (auf) <<< 見 他所目: よそめ: fremde Augen, die Augen anderer <<< 目 他所目にも: よそめにも: auch für fremde Augen, auch in den Augen anderer 他所事: よそごと: fremde Sache [Angelegenheit] <<< 事 他所事でない: よそごとでない: Es berührt [betrifft] mich 他所他所しい: よそよそしい: kühl (a.), distanziert, reserviert 他所他所しく: よそよそしく: kühl (adv.), distanziert, reserviert 他所他所しくする: よそよそしくする: sich kühl [reserviert] halten, Distanz halten, den Abstand wahren, jm. die kalte Schulter zeigen 予断
発音:
よだん
漢字:予
, 断
翻訳:Vorverurteilung 予断を許さない: よだんをゆるさない: Es ist schwer vorherzusagen <<< 許 次もチェック 予想 理性
発音:
りせい
漢字:理
, 性
翻訳:Vernunft 理性の有る: りせいのある: vernünftig (a.), vernunftbegabt, mit Vernunft versehen <<< 有 理性的な: りせいてきな <<< 的 理性的に: りせいてきに: vernünftig (adv.) 理性の無い: りせいのない: vernunftlos, vernunftwidrig, unvernünftig <<< 無 理性に従う: りせいにしたがう: Vernunft annehmen, den Vernunftgründen folgen <<< 従 理性に訴える: りせいにうったえる: sich an js. Vernunft wenden, es mit js. Vernunft versuchen <<< 訴 理性を備える: りせいをそなえる: mit Vernunft begabt [versehen] sein <<< 備 理性を欠く: りせいをかく: es an Vernunft fehlen <<< 欠 理性を失う: りせいをうしなう: die Vernunft verlieren, nicht mehr der Vernunft Herr sein <<< 失 冷気
発音:
れいき
漢字:冷
, 気
キーワード:
天気
翻訳:Kälte, Kühle, Frösteln 冷気を感じる: れいきをかんじる: Es ist mir kalt <<< 感 同意語: 寒気 反意語: 熱気 六十
発音:
ろくじゅう
漢字:六
, 十
違う綴り:
60
キーワード:
数字
翻訳:sechzig 六十代: ろくじゅうだい: Sechzigjähriger, Sechziger, Sechzigerin (f.) <<< 代 六十番: ろくじゅうだい: der [die, das] sechzigste <<< 番 第六十: だいろくじゅう <<< 第 六十の手習い: ろくじゅうのてならい: Zum Lernen ist es nie zu spät
131 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology. |
|