Mostra Giapponese |
Numero di pagina:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
Accesso diretto: 怖 , 殴 , 侮 , 恨 , 怠 , 為 , 唇 , 軒 , 恥 , 栓 怖categoria: uso comune radicali: Numero di tratti: 8traduzione: paura, timore, terrore, orrore hu, ho 怖ける: ojikeru: perdere il coraggio, intimidirsi, temere, impaurirsi, avere paura, intimorirsi 怖れる: osoreru: temere, avere paura, paventare <<< 恐 怖い: kowai: spaventoso, orribile, terribile, tremendo <<< 恐 parole kanji: 畏怖 , 恐怖 殴categoria: uso comune radicali: Numero di tratti: 8traduzione: picchiare, colpire, battere ou 殴る: naguru: picchiare, colpire, battere, prendere qlcu. a pugni 殴り合い: naguriai: scambio di pugni, colluttazione, zuffa <<< 合 殴り合いをする: naguriaiosuru: prendersi a pugni, azzuffarsi, scazzottarsi <<< 合 殴り合う: naguriau <<< 合 殴り返す: nagurikaesu: restituire un pugno a qlcu., rendere il colpo a qlcu. <<< 返 殴り書き: nagurigaki: scarabocchio, sgorbio <<< 書 殴り書きをする: nagurigakiosuru: scarabocchiare, scrivere con furia <<< 書 殴り込みを掛ける: nagurikomiokakeru: sferrare un assalto 殴り殺す: nagurikorosu: picchiare qlcu. a morte, uccidere di botte qlcu. <<< 殺 殴り倒す: naguritaosu: atterrare qlcu. con un pugno, mettere al tappeto <<< 倒 殴つ: utsu: colpire, battere, picchiare <<< 打 Espressioni: 拳で殴る , 棍棒で殴る 侮categoria: uso comune radicali: Numero di tratti: 8traduzione: disprezzare, ignorare, sdegnare bu 侮る: anadoru: disprezzare, disdegnare, sottovalutare, ignorare, fare il prepotente 侮って: anadotte: con disprezzo 侮り: anadori: disprezzo 侮り難い: anadorigatai: non da disprezzare, formidabile <<< 難 parole kanji: 侮辱 controlla anche 驕 恨categoria: uso comune radicali: Numero di tratti: 9traduzione: rancore, malevolenza kon 恨む: uramu: odiare, covare risentimento per qlcu. 恨めしい: urameshii: risentito 恨み: urami: risentimento, rancore, odio, disprezzo, astio, inimicizia 恨みを抱く: uramioidaku: avere [nutrire] rancore verso qlcu., meditare vendetta nei confronti di qlcu. <<< 抱 恨みを忘れる: uramiowasureru: mettere da parte il rancore, perdonare qlcu. <<< 忘 恨みを晴らす: uramioharasu: vendicarsi, sfogare il proprio rancore, regolare i conti con qlcu. <<< 晴 恨みを言う: uramioiu: risentirsi con qlcu. <<< 言 恨みを呑む: uramionomu: ingoiare un affronto senza dir nulla <<< 呑 恨み重なる: uramikasanaru: acerrimo, avverso <<< 重 恨みを買う: uramiokau: attirarsi il risentimento di qlcu. <<< 買 parole kanji: 怨恨 Espressioni: 食物の恨み sinonimi: 怨
怠categoria: uso comune radicali: Numero di tratti: 9traduzione: trascurare, pigrizia, ozio tai, dai 怠る: okotaru: essere svogliato in qlco., trascurare qlco., venire meno a qlco., arronzare 怠り: okotari: negligenza 怠り無く: okotarinaku: fedelmente, coscienziosamente, accuratamente <<< 無 怠ける: namakeru: poltrire, oziare, fare il fannullone, stare senza far niente, trascurare qlco. parole kanji: 怠惰 , 怠け者 , 倦怠 Espressioni: 務めを怠る , 職務を怠る , 注意を怠る , 手続を怠る , 役目を怠る , 義務を怠る , 業務を怠る , 講義を怠ける 為categoria: uso comune radicali: Numero di tratti: 9traduzione: fare, compiere, atto i 為す: nasu: fare, compiere 為る: suru: fare, provare, agire, accingersi, mettere in pratica, costare, valere, passare 為る事にしている: surukotonishiteiru: sforzarsi di fare qlco. <<< 事 為める: osameru: governare, amministrare [un paese], regnare <<< 治 為: tame: bene, beneficio, interesse, profitto, vantaggio 為に: tameni: per qlco., affinché, a causa di, per motivo di, per conto di, per il bene di, per il beneficio di 為に成る: tameninaru: beneficio, essere per il bene di qlcu., essere vantaggioso, essere istruttivo <<< 成 為に成らない: tameninaranai: non essere vantaggioso, andare a detrimento di qlcu. <<< 成 parole kanji: 作為 , 所為 , 為替 , 外為 , 行為 Espressioni: 何の為に , 念の為 , 国の為に , 参考の為に , 正義の為に , 静養の為に , 多忙の為 , 疲労の為 , 養生の為 , 用心の為 , 一度為らず , 欠乏の為 , 倹約の為 唇categoria: uso comune radicali: Numero di tratti: 10traduzione: attonito, labbra (pres.) shin 唇く: odoroku: essere attonito, essere sorpreso <<< 驚 唇: kuchibiru: labbra 唇を噛む: kuchibiruokamu: mordersi le labbra <<< 噛 唇を尖らす: kuchibiruotogarasu: mettere il broncio, avere il muso lungo <<< 尖 唇を歪める: kuchibiruoyugameru: storcere le labbra <<< 歪 controlla anche 口紅 軒categoria: uso comune radicali: parola chiave: casa Numero di tratti: 10traduzione: gronda ken 軒: noki 軒下に: nokishitani: sotto il tetto [la gronda del tetto] <<< 下 軒先に: nokisakini: di fronte casa <<< 先 恥categoria: uso comune radicali: Numero di tratti: 10traduzione: vergogna, umiliazione, disonore, imbarazzo chi 恥: haji: vergogna, disonore, umiliazione, imbarazzo 恥を掻く: hajiokaku: ricoprirsi di vergogna, venire umiliato <<< 掻 恥を掻かせる: hajiokakaseru: umiliare qlcu., ricoprire di vergogna qlcu. <<< 掻 恥を晒す: hajiosarasu: mettersi in ridicolo, rendersi imbarazzante <<< 晒 恥を忍ぶ: hajioshinobu: mettere da parte la vergogna <<< 忍 恥を忍んで: hajioshinonde: mettendo da parte la vergogna <<< 忍 恥を雪ぐ: hajiososogu: lavare il disonore, vendicare l'onta <<< 雪 恥じる: hajiru: essere in imbarrazzo 恥ずかしい: hazukashii: imbarazzante, vergognoso, umiliante 恥ずかしそうな: hazukashisouna: vergognoso, timido 恥ずかしそうに: hazukashisouni: timidamente, con imbarazzo 恥ずかしがる: hazukashigaru: avere vergogna, sentirsi timido, provare imbarazzo 恥じらう: hajirau: vergognarsi, essere in imbarazzo 栓categoria: uso comune radicali: Numero di tratti: 10traduzione: tappo, rubinetto, valvola sen 栓: sen: tappo, cannella, rubinetto, zaffo, chiavetta, tappo di sughero, tappo di tenuta, tappo a corona 栓をする: sennosuru: tappare, mettere il tappo 栓を開ける: sennoakeru: aprire il rubinetto <<< 開 栓を閉める: sennoshimeru: chiudere il rubinetto <<< 閉 栓の木: sennnoki: paulonia <<< 木 parole kanji: 血栓 Espressioni: 消火栓 , 水道栓 , 給水栓 , コルク栓
196 articolo(i) estratto(i) da postgresql database through java servlet technology. |
|