Online Japanese dictionary of Kanji symbols: translation of 'at'

This is an online Japanese dictionary developed by Free Light Software and contains Chinese characters used in Japanese words. If this is your first visit, please check the list of our Japanese dictionaries. Click on the name of a component/stroke number/key word to narrow your translation search. You can also find a Japanese character or word from Roman characters (Romaji). The list of abbreviation should be also helpful.

By installing Euro-Japan dictionary on your mobile device such as Apple iPhone Apple iPad or Google Android you can continue to use our dictionary outside your home or office, even without Internet.
Japanese display
dict:
radicals  keywords
 
=>
=>
Page number: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18

Direct access: , , , , , , , , ,

category: common usage   radicals:    keyword: time    nb of strokes: 13
translation: leisure, spare time
ka
暇: hima: leisure, spare time, separation (jp.), leave, dismissal, discharge
暇が無い: himaganai: have no time (to spare), have no leisure (to do, for a matter) <<< ,
暇な時に: himanatokini: at one's leisure, when one has time (to spare) <<<
暇でしたら: himadeshitara: If you are free [not engaged]
暇を潰す: himaotsubusu: kill time, while away one's time <<<
暇取る: himadoru: take time, delay <<< ,
暇が掛かる: himagakakaru <<<
暇を遣る: himaoyaru: give leave (of absence) <<<
暇を出す: himaodasu: dismiss, send (a person) packing, fire (a person) <<<
暇を取る: himaotoru: leave one's service [employment] <<<
暇: itoma: leisure, spare time, separation (jp.), leave, farewell
暇を告げる: itomaotsugeru: take one's leave <<<
暇を告げずに: itomaotsugezuni: without taking leave <<<
暇を乞う: itomaokou: ask a leave [separation] <<<
Kanji words: 余暇 , 休暇
synonyms: レジャー

category: common usage   radicals:    nb of strokes: 13
translation: smoke, smoky, haze
en
煙: kemuri: smoke (n.)
煙る: kemuru: be smoky, look dim
煙い: kemui: smoky, filled with smoke, fumous, feel awkward (jp.)
煙たい: kemutai
煙: kemutagaru: feel awkward [ill at ease], be rather afraid of, keep (a person) at a respectful distance
煙を出す: kemuriodasu: smoke (vt.) <<<
煙が出る: kemurigaderu: smoke (vi.) <<<
煙が立つ: kemurigatatsu <<<
煙にする: kemurinisuru: lose, throw away <<<
煙に成る: kemurininaru: end in smoke <<<
煙に巻く: kemurinimaku: bewilder, nonplus, mystify, fool <<<
煙に巻かれる: kemurinimakareru: be overwhelmed [suffocated] by smoke, be mystified [bewildered] <<<
Kanji words: 喫煙 , 煙管 , 煙幕 , 狼煙 , 煙草 , 硝煙 , 禁煙 , 煙突
synonyms: スモーク

category: common usage   radicals:    nb of strokes: 13
translation: different, difference, alter, change, mistake
i
違う: chigau: be different, differ, be unlike, be dissimilar (to), be not at one [in accordance] (with), do not agree, disagree (with), change, alter, vary, be wrong, be erroneous [mistaken]
違える: chigaeru: change, alter, mistake, make a mistake, sprain (one's ankle), dislocate
違った: chigatta: different, erroneous, false
違い: chigai: difference, discrepancy
違える: tagaeru: break, infringe, fail in
違: yokoshima: wicked, evil <<<
Kanji words: 勘違 , 違反 , 間違 , 気違い , 手違 , 相違 , 違和 , 違法 , 食い違 , 仲違
Expressions: 時を違えず , 取り違える , 食い違う , 腹違いの , 話は違うが , 大きさが違う , 互い違いに , 格が違う , 場違いな , 筋を違える , 筋違いの , 桁違いの , 聞き違える , 読み違える , 性質が違っている , 種類が違う , 勿論違う , 翻訳違い , 勘定違い , 勘定違いする , 見込違い , 見込違いをする , 配達違い , 見当違いの , 見当違いをする , 身分が違う , 階級が違う , 今回は違う , 見立て違い , 見立て違いをする , 時刻を違えずに , 心得違い , 心得違いをする

category: common usage   radicals:    keyword: weather    nb of strokes: 13
translation: thunder, thunderbolt
rai
雷: kaminari: thunder, thunderbolt, peal [roll] of thunder
雷が鳴る: kaminariganaru: It thunders, Thunder rolls [rumbles] <<<
雷に打たれる: kaminariniutareru: be struck by lightning <<<
雷が落ちる: kaminarigaochiru: The lightning strikes <<<
雷を落とす: kaminariootosu: thunder at (a person) <<<
Kanji words: 魚雷 , 雷鳴 , 落雷 , 機雷 , 雷神 , 雷雨 , 避雷針 , 地雷
check also 稲妻


category: common usage   radicals:    nb of strokes: 13
translation: vast, relax
kan
寛い: hiroi: vast, huge <<<
寛し: hiroshi
寛ぐ: kutsurogu: relax, be at ease, make oneself at home
寛いで: kutsuroide: at ease, tranquilly, comfortably
寛ぎ: kutsurogi: ease (n.), rest, tranquility, comfort
寛げる: kutsurogeru: ease (v.), release, loosen, comfortable
寛やか: yuruyaka: lenient, loose, gentle (slope) <<<
Kanji words: 寛大 , 寛容

category: common usage   radicals:    nb of strokes: 13
translation: detailed, particular, minute
shou, you
詳しい: kuwashii: detailed, particular, minute, know well, be well-informed (in) <<<
詳しく: kuwashiku: minutely, in detail, in full, at length
詳かな: tsumabirakana: detailed, particular, minute <<<
詳かに: tsumabirakani: minutely, in detail, in full, at length
Kanji words: 詳細

category: common usage   radicals:    nb of strokes: 13
translation: sleep, rest
shin
寝る: neru: sleep, go to sleep, fall asleep, take a nap
寝かす: nekasu: put (a person) to sleep [bed], send (a person) to sleep, lull(a baby) to sleep
寝られない: nerarenai: cannot get a sleep, lie [be kept] awake
寝ずに: nezuni: without sleeping
寝ずに居る: nezuniiru: stay [sit] up, be up late at night, remain awake <<<
寝て暮らす: netekurasu: idle [while] one's time away <<<
寝ても覚めても: netemosametemo: awake or sleep, night and day, all the time <<<
寝る子は育つ: nerukohasodatsu: sleep brings up a child well, a well-slept child is a well-kept child
寝た子を起こす: netakoookosu: Let sleeping dogs lie
寝たきりの: netakirino: bedridden
寝惚ける: nebokeru: be dazed with a sleep, be half sleep <<<
寝惚け眼で: nebokemanakode: half-sleeping [half-waking] eyes
寝惚け顔: nebokegao: sleepy face
寝そべる: nesoberu: lay sprawled
寝そびれる: nesobireru: fail to sleep, be sleepless
寝む: yasumu: go to bed, have a rest <<<
寝: mitamaya: altar <<< 祭壇
Kanji words: 寝巻 , 寝言 , 昼寝 , 就寝 , 寝相 , 寝入 , 寝坊 , 寝具 , 寝室 , 寝台 , 寝癖 , 寝業
Expressions: 未だ寝てる , 一緒に寝る , 寝小便 , 寝小便をする , 寝不足 , 寝不足で , 寝不足の為 , 地面に寝る
check also

category: common usage   radicals:    keyword: body    nb of strokes: 13
translation: waist, hip
you
腰: koshi: waist, courage (jp.), consistence
腰の曲がった: koshinomagatta: hunched <<<
腰を曲げる: koshiomageru: stoop <<<
腰を屈める: koshiokagameru <<<
腰に差す: koshinisasu: wear (a sword) at one's side <<<
腰を掛ける: koshiokakeru: sit down, seat oneself, take a seat <<< , 腰掛
腰を下げる: koshiosageru <<<
腰を上げる: koshioageru: stand up, get up <<<
腰を伸ばす: koshionobasu: stretch [straighten] oneself <<<
腰を抜かす: koshionukasu: be petrified (with terror), get scared to death, lose one's legs <<<
腰が重い: koshigaomoi: be slow in starting work <<<
腰の強い: koshinotsuyoi: strong kneed, resolute <<<
腰の弱い: koshinoyowai: weak kneed, irresolute <<<
腰の低い: koshinohikui: modest, humble, courteous <<<
腰を据える: koshiosueru: settle down (in a place, to one's work), steady oneself <<<
腰の据わらない: koshinosuwaranai: wavering, vacillating <<<
Kanji words: 腰掛 , 足腰 , 腰痛
Expressions: 喧嘩腰の
synonyms: ウエスト , ヒップ

category: common usage   radicals:    nb of strokes: 14
translation: gradually, little by little, step by step, at last, finally, at length, advance, progress
zen, sen
漸く: youyaku: gradually, little by little, step by step, at last, finally, at length
漸む: susumu: advance (vi.), go forward, make one's way (to, toward), make progress <<<
Kanji words: 漸次

category: common usage   radicals:    keyword: mechanics    nb of strokes: 14
translation: run, canter, gallop, drive, urge on
ku
駆ける: kakeru: run, canter, gallop
駆け登る: kakenoboru: run [scamper] up <<<
駆け上がる: kakeagaru <<<
駆け降りる: kakeoriru: run [scamper] down <<<
駆け出す: kakedasu: run out, break into a run, set off at a gallop, run [scamper] off <<<
駆け込む: kakekomu: run [rush] into, seek refuge (with a person) <<<
駆け付ける: kaketsukeru: hasten [rush] (to the spot), run up (to a person) <<<
駆る: karu: drive, urge on
駆り立てる: karitateru: drive, urge on <<<
Kanji words: 駆動 , 駆逐 , 駆引
Expressions: 衝動に駆られて , 衝動に駆られる , 好奇心に駆られて , 不安に駆られる


172 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology.




Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant