Online Japanese dictionary of Kanji symbols: translation of 'by'

This is an online Japanese dictionary developed by Free Light Software and contains Chinese characters used in Japanese words. If this is your first visit, please check the list of our Japanese dictionaries. Click on the name of a component/stroke number/key word to narrow your translation search. You can also find a Japanese character or word from Roman characters (Romaji). The list of abbreviation should be also helpful.

By installing Euro-Japan dictionary on your mobile device such as Apple iPhone Apple iPad or Google Android you can continue to use our dictionary outside your home or office, even without Internet.
Japanese display
dict:
radicals  keywords
 
=>
=>
Page number: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14

Direct access: , , , , , , , , ,

category: common usage   radicals:    keyword: society    nb of strokes: 15
translation: edge, rim, cause (bor.)
en
縁: en: relation, connection, affinity, ties, bond, marriage, fate, destiny, karma <<< 関係
縁が近い: engachikai: be closely related <<<
縁が深い: engahukai <<<
縁が遠い: engatooi: be distantly related <<<
縁を結ぶ: ennomusubu: form a connection (with a person) <<< , 結婚
縁を切る: ennokiru: cut connections (with), break off (from), break with (a person) <<<
縁が無い: enganai: have no relations [relationship, chance], cannot get married <<<
縁: huchi: edge, rim, border, limit
縁を取る: huchiotoru: hem (v.), fringe, border <<<
縁を付ける: huchiotsukeru: frame (v.), border <<<
縁無しの: huchinashino: brimless, rimless, unframed <<<
縁る: yoru: be based on, be due to <<< , , ,
縁: yosuga: hold, clue, key <<< , 手掛り
縁みに: chinamini: incidentally, by the way <<<
縁: masa, mune, yasu, yori, yoshi: pers.
Kanji words: 復縁 , 縁談 , 因縁 , 縁起 , 縁結び , 縁側 , 額縁 , 縁日 , 無縁 , 縁組
Expressions: 眼鏡の縁 , 夫婦の縁 , 親子の縁 , 帽子の縁

category: common usage   radicals:    keyword: sport    nb of strokes: 15
translation: step, trample, go through, visit
tou
踏む: humu: step [tread] on, go through, finish, value [estimate] (a thing), visit
踏まえる: humaeru: trample, consider
踏み荒す: humiarasu: trample down, ravage <<<
踏み替える: humikaeru: change step <<<
踏み固める: humikatameru: tread [stamp] down <<<
踏み切る: humikiru: step out of the ring, take off, make a bold start, take a plunge <<< , 踏切
踏み砕く: humikudaku: trample (a thing) to pieces <<<
踏み消す: humikesu: stamp [tread] out (the fire) <<<
踏み越える: humikoeru: step over (a thing) <<<
踏み込む: humikomu: step into, rush [break] into, trespass (on), make a raid (in, into) <<<
踏み倒す: humitaosu: trample down, bilk (a debt, a bill) <<<
踏み出す: humidasu: step forward, advance <<<
踏み付ける: humitsukeru: stamp down, stomp, tread on, insult <<< , 侮辱
踏ん付ける: hunZukeru <<<
踏み潰す: humitsubusu: smash (a thing) by treading on it <<<
踏み躙る: huminijiru: trample [tread] (a thing) underfoot
踏み外す: humihazusu: miss one's foot, lose one's footing <<<
踏み止まる: humitodomaru: remain, stand [hold] one's ground (against), make a stand (against), remain [stay] in office <<<
踏み均す: huminarasu: level (the earth) by treading down <<<
踏み鳴らす: huminarasu: stamp one's feet, tread heavily <<<
踏み躙る: huminijiru: trample [tread] (a thing) underfoot
踏んだり蹴ったり: hundarikettari: be treated like a dog, have insult added to injury <<<
Kanji words: 踏台 , 踏切 , 雑踏
Expressions: 轍を踏む , 猫踏んじゃった , 韻を踏む , 韻を踏んだ , 鞴を踏む , 舞台を踏む , 手続を踏む , アクセルを踏む , ペダルを踏む , ステップを踏む
synonyms: ,

category: common usage   radicals:    keyword: weather    nb of strokes: 17
translation: frost
sou
霜: shimo: frost, hoar frost, white frost
霜が降りる: shimogaoriru: Frost falls [settles] <<<
霜で枯れる: shimodekareru: be blasted [nipped] by the frost <<<
Kanji words: 霜焼 , 霜柱

category: common usage   radicals:    keyword: justice    nb of strokes: 18
translation: punish
chou
懲らす: korasu: punish, give [teach] (a person) a lesson
懲らしめる: korashimeru
懲らしめ: korashime: punishment, discipline, chastisement
懲りる: koriru: learn [grow wiser] by experience, learn a bitter lesson, have a bitter experience
懲りない: korinai: undeterred
Kanji words: 懲戒 , 懲役


category: common usage   radicals:    keyword: beauty    nb of strokes: 19
translation: parade of deer (org.), line up, connect, beautiful (ext.), graceful, elegant, fine
rei
麗しい: uruwashii: beautiful, graceful, elegant, fine
麗しい声: uruwashiikoe: sweet [melodious] voice <<<
麗: urara: brightness (under sunshine)
麗かな: urarakana: bright (and clear), beautiful, glorious
麗かに: urarakani: brightly (under sunshine)
麗なる: tsuranaru: line up, stand in a row <<<
麗ぶ: narabu: stand in a line [row], form a line [queue], line up in a queue, be drawn up, stand side by side, stand abreast (of) <<<
麗く: tsuku: connect, link
Kanji words: 華麗 , 秀麗 , 高麗 , 綺麗

category: common usage   radicals:    nb of strokes: 20
translation: hang, suspend
ken, ke
懸ける: kakeru: hang (vt.), suspend <<<
懸かる: kakaru: hang (vi.)
懸け離れる: kakehanareru: be far apart (from), be widely different (from) <<<
懸け離れた: kakehanareta: by far <<<
Kanji words: 懸念 , 懸命 , 懸賞 , 懸巣 , 命懸
Expressions: 命を懸ける , 命を懸けて , 命懸けで

category: common usage   radicals:    keyword: fantasy    nb of strokes: 21
translation: demon, devil, fiend, magic
ma
魔が差す: magasasu: be possessed [tempted] by an evil spirit <<<
魔を払う: maoharau: exorcise the devil <<<
Kanji words: 閻魔 , 魔神 , 魔女 , 魔性 , 魔王 , 魔力 , 断末魔 , 睡魔 , 魔手 , 魔物 , 魔術 , 悪魔 , 邪魔 , 魔法 , 誤魔化し
Expressions: 魔のカーブ

category: JIS1   radicals:    keyword: body    nb of strokes: 5
translation: buttocks, hips, bottom, rump, seat, base
kou
尻: shiri
尻の穴: shirinoana: asshole <<<
尻から数えて: jirikarakazoete: from the bottom <<<
尻が長い: shiriganagai: stay too long <<<
尻が割れる: shiregawareru: be brought to light, be found out <<<
尻の軽い: shirinokarui: wanton, unchaste (woman) <<<
尻の重い: shirinoomoi: lazy, sluggish, indolent <<<
尻に火が点く: shirinihigatsuku: be pressed by urgent business
尻を叩く: shiriotataku: give a spanking to, spank, goad (a person to do) <<<
尻を捲る: shiriomakuru: assume a defiant attitude <<<
尻を向ける: shiriomukeru: turn the back (upon) <<<
尻を追う: shirioou: chase [run] after a woman <<<
尻を拭う: shirionuguu: pay for a person's loss, make up for a person's blunder <<<
Kanji words: 尻尾 , 帳尻 , 目尻
Expressions: 尻ポケット
synonyms: ヒップ

category: JIS1   radicals:    keyword: animal    nb of strokes: 8
translation: fox, foxy (fig.)
ko
狐: kitsune: fox
狐が鳴く: kitsuneganaku: bark, yelp <<<
狐の穴: kitsunenoana: fox kennel [burrow] <<<
狐の尾: kitsunenoo: fox brush <<<
狐の様な: kitsunenoyouna: foxy, vulpine <<<
狐に化かされる: kitsunenibakasareru: be bewitched by a fox <<<
狐に摘まれた様だ: kitsunenitsumamaretayouda: I am puzzled [mystified]
Kanji words: 銀狐
Expressions: 北極狐

category: JIS1   radicals:    nb of strokes: 8
translation: it, that, those
ki
其れ: sore
其れに: soreni: besides, moreover, what is more
其れにしても: sorenishitemo: but, still, for all that, nevertheless
其れにつけても: sorenitsuketemo: when I think of it
其れとも: soretomo: or, else
其れでも: soredemo: but, still, yet
其の: sono: that, those, its
其の上: sonoue: besides, moreover, what is more <<<
其の内: sonouchi: before long, soon, by and by, in the meantime, some day, one of these days <<<
其の癖: sonokuse: and yet, for all that, notwithstanding, nevertheless, none the less <<<
其の位: sonokurai: so much [many], as much [many] <<<
其の後: sonogo: after that, afterward, since then, from that time on <<<
其の頃: sonokoro: at [about] that time, then, in those days <<<
其の通り: sonotoori: Just so, You are [That's] right, Precisely, Exactly, Yes indeed [of course] <<<
其の時: sonotoki: at that time, then, on that occasion <<<
其の場で: sonobate: then and there, on the spot, offhand <<<
其の日: sonohi: on that day, the same day <<<
其の辺: sonohen: about there, thereabouts <<<
其の外: sonohoka: besides, moreover, in addition <<<
Kanji words: 其々 , 其所
Expressions: 其以来 , 其の都度 , 其れは苦手だ , 其自体 , 其れは駄目だ


136 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology.




Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant