Japanisch anzeigen |
Seitennummer:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Direkter Zugang: 呑気 , 配慮 , 場合 , 万事 , 比較 , 引潮 , 匹敵 , 人手 , 表面 , 不安 呑気Aussprache: nonki Kanji Buchstabe: 呑 , 気 andere Orthographien: のん気 Stichwort: VergnügenÜbersetzung: Bequemlichkeit, Sorgenfreiheit, Unbekümmertheit, Optimismus 呑気な: nonkina: bequem, gemächlich, leichtlebig, sorgenfrei, sorgenlos, gleichgültig, unbekümmert, fahrlässig, unbefangen, lebensfroh, zuversichtlich, optimistisch 呑気に構える: nonkinikamaeru: es sich leicht machen, auf die leichte Achsel nehmen, alles wie es ist nehmen, die Hände in den Schoß [in die Tasche] legen <<< 構 呑気に暮らす: nonkinikurasu: in guten Verhältnissen leben, auf der Bärenhaut liegen <<< 暮 呑気者: nonkimono: Optimist <<< 者 Synonyme: 楽観 , 楽天 配慮Aussprache: hairyo Kanji Buchstabe: 配 , 慮Übersetzung: Sorge, Besorgnis, Anteil, Mühe 配慮する: hairyosuru: besorgen, sorgen (für) 配慮が足りない: hairyogatarinai: es fehlt jm. an Rücksicht, ohne Rücksicht auf etw. sein <<< 足 auch zu prüfen 考慮 , 心遣い , 気配り 場合Aussprache: baai Kanji Buchstabe: 場 , 合 Stichwort: ZeitÜbersetzung: Fall, Gelegenheit, Lage, Sache, Umstände, Verhältnisse の場合には: nobaainiha: falls, im Falle dass, im Falle (von), wenn 場合に拠っては: baainiyotteha: unter Umständen, je nach den Umständen <<< 拠 場合に拠り: baainiyori 場合に拠る: baainiyoru: Es kommt darauf an. 場合に応じて: baainioujite: den Umständen entsprechend, gegebenenfalls <<< 応 最悪の場合: saiakunobaai: im schlimmsten Fall, schlimmstenfalls <<< 最悪 急用の場合: kyuuyounobaai: für den Notfall, notfalls, im Notfall <<< 急用 大抵の場合: taiteinobaai: in meisten Fällen, gewöhnlich, fast immer <<< 大抵 火急の場合には: kakyuunobaainiha: im Falle von großer Dringlichkeit, im Notfalle <<< 火急 万事Aussprache: banji Kanji Buchstabe: 万 , 事Übersetzung: alle Dinge, jede Sache, alles, jedes 万事に: banjini: in allen Dingen, in jeder Hinsicht, gänzlich, völlig 万事休す: banjikyuusu: Ich bin verloren [nicht zu retten], Alles ist verloren [vorbei], Es ist um mich geschehen <<< 休 万事宜しく: banjiyoroshiku: Ich stelle Ihnen alles anheim, Ich vertraue Ihnen alles an <<< 宜 auch zu prüfen 全
比較Aussprache: hikaku Kanji Buchstabe: 比 , 較 Stichwort: Wissenschaft , GrammatikÜbersetzung: Vergleich 比較する: hikakusuru: vergleichen (mit), eine Vergleich anstellen (mit) 比較に成らない: hikakuninaranai: Es gibt keinen Vergleich <<< 成 比較出来ない: hikakudekinai <<< 出来 比較的: hikakuteki: verhältnismäßig, relativ <<< 的 比較的に: hikakutekini: vergleichsweise 比較的に言えば: hikakutekiniieba: um vergleichsweise zu sprechen <<< 言 比較級: hikakukyuu: Komparativ, Steigungsstufe <<< 級 比較表: hikakuhyou: Vergleichstabelle <<< 表 比較文学: hikakubungaku: vergleichende Literatur <<< 文学 引潮Aussprache: hikishio Kanji Buchstabe: 引 , 潮 andere Orthographien: 引き潮 Stichwort: SeeÜbersetzung: Ebbe 引潮になる: hikishioninaru: Es ebbt ab, Das Meerwasser fällt auch zu prüfen 汐 , 満潮 , 干潮 匹敵Aussprache: hitteki Kanji Buchstabe: 匹 , 敵Übersetzung: angepasste Person, Rivale 匹敵する: hittekisuru: gewachsen [ebenbürtig] sein (jm.), seinen Mann stehen, es aufnehmen (mit jm.) 匹敵する者が無い: hittekisurumonoganai: seinen Mann nicht finden [haben], keinen ebenbürtigen Gegner finden [haben] 人手Aussprache: hitode Kanji Buchstabe: 人 , 手 Stichwort: ArbeitÜbersetzung: Hand, Hilfe (eines anderen) 人手が無い: hitodeganai: Es fehlt uns an Händen <<< 無 人手が足りない: hitodegatarinai <<< 足 人手に渡る: hitodeniwataru: in andere Hände übergehen <<< 渡 人手を借りる: hitodeokariru: um js. Hilfe bitten <<< 借 表面Aussprache: hyoumen Kanji Buchstabe: 表 , 面 Stichwort: WissenschaftÜbersetzung: Oberfläche, Außenseite, Gesichtsseite, Oberseite, Vorderseite, das Äußere, Anschein, Aussehen, Erscheinung, Exterieur 表面に: hyoumennni: auf der Oberfläche, an der Oberfläche, auf der Außensite 表面の: hyoumennno: oberflächlich (a.), äußerlich 表面的: hyoumenteki <<< 的 表面的に: hyoumentekini: oberflächlich (adv.), äußerlich 表面的には: hyoumentekiniha: scheinbar, anscheinend, wie es scheint, dem Anschein nach, nach dem Augenschein 表面上は: hyoumenjouha <<< 上 表面に現れる: hyoumennniarawareru: an die Öffentlichkeit dringen, an den Tag kommen, zutage (zu Tage) treten, herauskommen <<< 現 表面化する: hyoumenkasuru: in den Vordergrund kommen <<< 化 表面積: hyoumenseki: Fläche, Flächeninhalt <<< 積 表面張力: hyoumenchouryoku: Oberflächenspannung <<< 張力 不安Aussprache: huan Kanji Buchstabe: 不 , 安Übersetzung: Unruhe, Angst, Besorgnis, Besorgtheit, Sorge, Ungewissheit, Unsicherheit 不安な: huannna: unruhig, beängstigend, besorgt, sorgenvoll, ungewiss, unsicher 不安に思う: huannniomou: sich unruhig fühlen, Angst bekommen, ein banges Vorgefühlt haben, es ist jm. angst (um), schwer ums Herz sein (jm.) <<< 思 不安に成る: huannninaru <<< 成 不安に駆られる: huannnikarareru: von Angst getrieben werden <<< 駆 不安な面持: huannnaomomochi: ungewisses Aussehen 通貨不安: tsuukahuan: Währungsunsicherheit <<< 通貨 政界の不安: seikainohuan: Unruhe in politischen Kreisen, politische Unruhe <<< 政界 auch zu prüfen 心配
131 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology. |
|