Als Sie Euro-Japan Wörterbuch auf Ihrem mobilen Apparat wie Apple iPhone Apple iPad oder Google Android installieren, können Sie weiterhin unser Wörterbuch außerhalb Ihres Hauses oder Büros sogar ohne Internet gebrauchen.
Japanisch anzeigen |
Seitennummer:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
Direkter Zugang: 突 , 逃 , 哀 , 恨 , 怒 , 悔 , 悟 , 涙 , 振 , 酌 突Kategorie: verbreiteter Gebrauch Radikalen: Stichwort: Sport Anzahl der Striche: 8Übersetzung: schieben, stoßen totsu 突く: tsuku: schieben, stoßen 突く: tsutsuku: jn. tippen (an, auf), picken (an, auf), schnappen (nach), bekritteln, bemäkeln, bemängeln 突き: tsuki: Stoß, Stich 突き落とす: tsukiotosu: hinabstoßen, hinunterstoßen <<< 落 突き刺す: tsukisasu: durchstechen (mit), durchbohren (mit), durchstoßen (mit), hineinstoßen (in), jm. stoßen (in) <<< 刺 突き倒す: tsukitaosu: niederstoßen, umstoßen <<< 倒 突き詰める: tsukitsumeru: auf den Grund gehen, gründlich nachforschen, genau untersuchen <<< 詰 突き出る: tsukideru: vorstehen, hervorstehen, vorspringen, hervorspringen <<< 出 突き飛ばす: tsukitobasu: wegstoßen <<< 飛 突き止める: tsukitomeru: ermitteln, feststellen, ausfindig machen, herausbekommen <<< 止 突き放す: tsukihanasu: abstoßen, von sich stoßen, verlassen, im Stich lassen <<< 放 突っ込む: tsukkomu: stecken (in), tauchen (in), eindringen (in), losgehen (auf) <<< 込 突っ立つ: tsuttatsu: aufstehen, sich aufrichten, (aufrecht) stehen, stecken <<< 立 突っ走る: tsuppashiru: rasen, flitzen <<< 走 突っ撥ねる: tsuppaneru: ablehnen, abweisen, zurückweisen <<< 撥 突っ伏す: tsuppusu: auf die Nase fallen <<< 伏 突き破る: tsukiyaburu: durchbrechen, durchstoßen <<< 破 Kanji Wörter: 激突 , 突然 , 衝突 , 突破 , 突如 , 煙突 , 突風 , 突起 , 突進 , 突入 , 突貫 , 突撃 , 玉突 , 追突 , 突出 Ausdrücke: 鞠を突く , 隙を突く , 鐘を突く , 底を突く , 槍で突く , 角で突く , 杵で突く , 肘で突く , 肘を突く , 羽根突 , 羽根を突く , 急所を突く , 手鞠を突く , ステッキを突く Synonyme: 衝 逃Kategorie: verbreiteter Gebrauch Radikalen: Stichwort: Verbrechen Anzahl der Striche: 9Übersetzung: fliehen, flüchten, entfliehen, entfliegen, entgehen, entkommen, entlaufen, entrinnen, entweichen, entwischen, entziehen, befreien, loskommen, loswerden tou 逃げる: nigeru: fliehen (vor), entfliehen, flüchten (vor), entkommen, entlaufen, entwischen, sich aus dem Staub machen, sich dünnmachen, sich davon machen, auf und davon gehen, sich drücken, durchgehen, ausreißen, Fersengeld gehen 逃れる: nogareru: fliehen, flüchten, sich davon machen, entfliehen, entfliegen, entgehen, entkommen, entlaufen, entrinnen, entweichen, entwischen, sich entziehen, sich befreien (von), loskommen (von), loswerden, sich retten 逃がす: nigasu: freilassen, gehen [fliegen] lassen, entgehen [entlaufen, entkommen, entschlüpfen] lassen, verpassen, versäumen 逃す: nogasu 逃げろ: nigero: Jeder ist sich selbst der Nächste! 逃げ失せる: nigeuseru: sich verduften, (spurlos) verschwinden, das Weite gewinnen, über alle Berge sein <<< 失 逃げ遅れる: nigeokureru: nicht mit entwischen [davonkommen] können, nicht rechtzeitig entkommen <<< 遅 逃げ帰る: nigekaeru: zurückfliehen, sein Heil in der Flucht suchen <<< 帰 逃げ込む: nigekomu: flüchten (in, hinter, unter), hineinlaufen (in), seine Zuflucht nehmen, (seine) Zuflucht (Schutz) suchen (bei), sich unterstellen (vor) <<< 込 逃げ出す: nigedasu: sich davon machen, auf und davon gehen, davonlaufen, sich dünnmachen, ausreißen <<< 出 逃げ延びる: nigenobiru: entfliehen [entteilen] (bis, nach), sich glücklich flüchten <<< 延 逃げ惑う: nigemadou: holterdiepolter hin und her fliehen, wirr durcheinander flüchten <<< 惑 逃げ回る: nigemawaru: herumlaufen, um vor jm. auszureißen (um nicht gefasst zu werden), umherschleichen, um jm. auszuweichen (um dem Gläubiger durchzubrennen) <<< 回 逃げるが勝ち: nigerugakachi: Vorsicht ist besser als Nachsicht. <<< 勝 Kanji Wörter: 逃走 , 逃亡 , 食逃げ Ausdrücke: 取り逃がす , 難を逃れる , 驚いて逃げる , 責任を逃れる , 無事に逃れる , 機会を逃す , 危機を逃れる , 逃げ口上 , 逃げ口上を言う , 潮時を逃がす , チャンスを逃す auch zu prüfen 遁 哀Kategorie: verbreiteter Gebrauch Radikalen: Anzahl der Striche: 9Übersetzung: traurig, armselig, Mitleid ai 哀しい: kanashii: traurig, betrübt, kummervoll 哀れ: aware: Mitleid, Erbarmen, Rührung 哀れな: awarena: arm, armselig, dürftig, elend, herzzerreißend, jämmerlich, kläglich, mitleiderregend, mitleidig, rührend, traurig 哀れむ: awaremu: mit jm. Mitleid haben 哀れに思う: awareniomou <<< 思 Kanji Wörter: 哀歌 , 可哀相 , 哀願 , 悲哀 Ausdrücke: 哀れな末路 auch zu prüfen 悲 , 憐 恨Kategorie: verbreiteter Gebrauch Radikalen: Anzahl der Striche: 9Übersetzung: grollen, verübeln, verargen kon 恨む: uramu: böse sein [auf jn., mit jm.], (mit) jm. grollen, jm. etw. nachtragen, einen Groll hegen (gegen), einen Groll haben (auf), jm. etw. verübeln, jm. etw. übelnehmen, jm. etw. verargen 恨めしい: urameshii: verbittert, bedauerlich 恨み: urami: Groll, Aufsässigkeit, Ressentiment, Verbitterung, Hass, Rachgefühl, Bedauern 恨みを抱く: uramioidaku: einen Groll hegen (gegen), einen Groll haben (auf), jm. etw. nachtragen, böse auf jn. [mit jm.] sein <<< 抱 恨みを忘れる: uramiowasureru: den Groll jn. vergessen, das Vergangene vergangen sein lassen <<< 忘 恨みを晴らす: uramioharasu: rächen (jn., etw. an jm.), sich rächen (an jm. für etw.), jm heimzahlen, jm. entgelten lassen <<< 晴 恨みを言う: uramioiu: jm. klagen, sich beschweren (bei, über), jammern (um, über), lamentieren (um), ein Lamento machen (um) <<< 言 恨みを呑む: uramionomu: seinen Groll hinunterschlucken <<< 呑 恨み重なる: uramikasanaru: unversöhnlich, bitter, todfeind <<< 重 恨みを買う: uramiokau: sich Hass zuziehen, js. Hass auf sich ziehen [laden] <<< 買 Kanji Wörter: 怨恨 Ausdrücke: 食物の恨み auch zu prüfen 怨
怒Kategorie: verbreiteter Gebrauch Radikalen: Anzahl der Striche: 9Übersetzung: Zorn, Ärger, zürnen, ärgern, verärgern, erbittern do, nu 怒る: okoru: zürnen (jm., auf jn., mit jm.), sich ärgern (über), ärgerlich sein (über, wegen), auffahren, sich entrüsten (über), (sich) erbittern (gegen, über), erbittern sein [ergrimmen] (auf, gegen, über), in Zorn [Harnisch] geraten, verdrießlich werden 怒る: ikaru 怒らす: okorasu: zornig [ärgerlich, wütend] machen (jn. über), ärgern (jn. durch), aufbringen (jn. über), erbosen (jn. über), Ärgernis verursachen (bei jm. über), in Zorn [Harnisch, die Hitze] bringen (jn. durch), zum Zorn reizen (jn. durch) 怒らせる: okoraseru 怒らす: ikarasu 怒らせる: ikaraseru 怒りっぽい: okorippoi: leicht erregbar, cholerisch, heißblütig, hitzig, hitzköpfig, zornmütig, jähzornig 怒りっぽい: ikarippoi 怒り: ikari: Zorn, Ärger, Entrüstung, Erbitterung, Grimm, Unwille, Verdruss 怒りに燃える: ikarinimoeru: vor Zornglühen, aufbrausen, in Wut entbrennen <<< 燃 怒りに任せて: ikarinimakasete: in leidenschaftlicher Wut, vor [aus] Zorn <<< 任 怒りを抑える: ikarioosaeru: seinen Zorn unterdrücken [eindämmen, hinunterwürgen, zurückhalten]. seine Gefühle ersticken, sich in Zaum halten <<< 抑 怒りを買う: ikariokau: js. Zorn auf sich laden, zur Empörung reizen (j.) <<< 買 怒鳴る: donaru: brüllen, (laut) ausrufen, donnern, schreien <<< 鳴 怒鳴り付ける: donaritsukeru: anbrüllen, andonnern, anfahren, anfauchen, keifen (mt jm.), wettern (auf, gegen, über), jm. über den Mund [übers Maul] fahren 怒鳴り込む: donarikomu: sich bei jm. über etw. beschweren, gegen etw. Protest einlegen Kanji Wörter: 怒声 , 激怒 , 怒号 Ausdrücke: 肩を怒らして , 直ぐ怒る , 怒りの葡萄 悔Kategorie: verbreiteter Gebrauch Radikalen: Stichwort: Tod Anzahl der Striche: 9Übersetzung: nachtrauern, bereuen kai 悔い: kui: Reue 悔いる: kuiru: nachtrauern, bereuen 悔いを残す: kuionokosu <<< 残 悔い改める: kuiaratameru: bereuen, Reue empfinden (über), Buße tun (für), reuig [zerknirscht, bußfertig] sein, ein neues Blatt beginnen, ein ganz anderer Mensch werden <<< 改 悔い改めた: kuiaratameta: reuig, bußfertig, zerknirscht <<< 改 悔やむ: kuyamu: bereuen, es reut mich, Reue empfinden (über), bedauern, beklagen, jm. kondolieren 悔み: kuyami: Beileid, Kondolenz, Baileidsbezeigung 悔みを述べる: kuyamionoberu: sein Beileid ausdrücken [aussprechen], jm. kondolieren <<< 述 悔みを言う: kuyamioiu <<< 言 悔しい: kuyashii: badauertlich, bedauernswert, beklagenswert, beklagenswürdig, ärgerlich 悔しさ: kuyashisa: Enttäuschung, Ärger, Demütigung, Vexation, Verdruss 悔しがる: kuyashigaru: bedauern, beklagen, sich grämen (über), ärgerlich sein (über) Kanji Wörter: 懺悔 , 御悔み , 後悔 , 悔悟 悟Kategorie: verbreiteter Gebrauch Radikalen: Anzahl der Striche: 10Übersetzung: begreifen, Erleuchtung, Erweckung go 悟る: satoru: begreifen, verstanden, erleuchtet sein 悟り: satori: Erleuchtung, Erweckung 悟りが早い: satorigahayai: eine schnelle Auffassungsgabe haben <<< 早 悟りが遅い: satorigaosoi: eine langsame Auffassungsgabe haben <<< 遅 悟りが良い: satorigaii: klug sein <<< 良 悟りが悪い: satorigawarui: beschränkt sein <<< 悪 悟りを開く: satoriohiraku: zur Erleuchtung gelangen, Es kommt jm. eine Erleuchtung <<< 開 Kanji Wörter: 覚悟 , 悟性 , 悟空 , 悔悟 auch zu prüfen 智 , 理解 涙Kategorie: verbreiteter Gebrauch Radikalen: Anzahl der Striche: 10Übersetzung: Träne rui 涙: namida 涙に咽ぶ: namidanimusebu: in Tränen ausbrechen <<< 咽 涙に暮れる: namidanikureru: in Tränen aufgelöst sein <<< 暮 涙を流す: namidaonagasu: Tränen vergießen <<< 流 涙を拭く: namidaohuku: sich [jm.] die Tränen abwischen <<< 拭 涙を呑む: namidaonomu: sich geschlagen geben <<< 呑 涙を抑える: namidaoosaeru: die Tränen unterdrücken <<< 抑 涙を誘う: namidaosasou: Tränen in js. Augen bringen <<< 誘 Ausdrücke: 雀の涙 振Kategorie: verbreiteter Gebrauch Radikalen: Anzahl der Striche: 10Übersetzung: schütteln, gedeihen (ext.), blühen shin 振う: huruu: gedeihen, blühen 振る: huru: schütteln, austeilen (jp.) 振り: huri: Art (jp.), Aussehen 振り上げる: huriageru: ausholen (mit) <<< 上 振り落とす: huriotosu: abschütteln, abwerfen <<< 落 振り返る: hurikaeru: sich umdrehen, sich umwenden, sich umblicken [umsehen] (nach), zurückblicken (auf) <<< 返 振り翳す: hurikazasu: schwingen <<< 翳 振り捨てる: hurisuteru: (gänzlich) aufgeben, verzichten (auf), im Stich lassen, sitzen lassen, jm. den Laufpass gehen <<< 捨 振り払う: huriharau: sich losmachen (von), sich losreißen, sich entreißen <<< 払 振り撒く: hurimaku: ausstreuen, bestreuen (mit), besprengen (mit Wasser) <<< 撒 振り回す: hurimawasu: schwenken, schwingen, zur Schau tragen, prahlen (mit), prunken (mit) <<< 回 振り乱す: hurimidasu: das Haar zerzausen <<< 乱 振り向ける: hurimukeru: umwenden (nach), anwenden (auf), anweisen <<< 向 振り向く: hurimuku: sich umwenden (nach), sich umsehen (nach) <<< 向 Kanji Wörter: 振動 , 身振り , 振付 , 振興 , 振袖 , 振出 , 振込 , 不振 , 振替 , 振掛 , 久し振り , 振幅 , 振子 , 素振り Ausdrücke: 尾を振る , 鞭を振る , 賽を振る , 棒に振る , 首を振る , 力を振る , 頭を振る , 勢いを振るう , 暴力を振るう , 上品振る , 鉄拳を振う , 体裁振る , 大手を振って , 学者振る , 学者振った , 賽子を振る , 仮名を振る , 振り仮名 , 信心振る , 成績が振るわない , 尻尾を振る , 殿様振る , 勿体振る , 猛威を振るう 酌Kategorie: verbreiteter Gebrauch Radikalen: Anzahl der Striche: 10Übersetzung: schöpfen, auskellen shaku 酌む: kumu: schöpfen, ausschöpfen, auskellen, sich in js. Lage versetzen, jm. etw. nachfühlen Synonyme: 汲
168 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology. |
|