Diccionario de kanji español-japonés en línea: traducción de 'so' #26

Diccionario en línea de japonés de símbolos kanji: traducción de 'so'

Este es un diccionario de japonés en línea desarrollado por Free Light Software y contiene caracteres chinos usados en palabras japonesas. Si esta es su primera visita, por favor revise la lista de nuestros diccionarios de japonés. Haga clic en el nombre de un componente/número de trazos/palabras claves para así afinar la búsqueda. Usted también puede encontrar un carácter o palabra japonesa a través de caracteres romanos (Romaji). La lista de abreviaciones también debe ser útil.

Instalando el diccionario Euro-Japón en su dispositivo móvil como Apple iPhone, Apple iPad o Google Android usted podrá continuar usando nuestro diccionario fuera de casa o desde la oficina, incluso sin conexión a internet.
Vista en Japonés
dicc:
radicales  palabras clave
 
=>
=>
Número de página: 1 2 3

Acceso directo: , , , , , , , , ,

categoría: uso común   radicales:    # de trazos: 11
traducción: dejar
so, saku
措く: oku
palabras kanji: 措置
expresión: 大体に措いて
sinónimos:

categoría: uso común   radicales:    palabra clave: condimento    # de trazos: 12
traducción: vinagre
saku, so, su
酢を掛ける: suokakeru: echar vinagre a algo <<<
palabras kanji: 酢酸 , 酢豚
expresión: 林檎酢

categoría: uso común   radicales:    palabra clave: justicia    # de trazos: 12
traducción: acusar, denuncia, recurrir, apelar, acudir
so
訴える: uttaeru: poner pleito a uno, entablar pleito contra uno, demandar a uno por algo, acusar [denunciar] a uno, quejarse [dar quejas] de algo, recurrir [apelar, acudir] a algo
訴る: soshiru: hablar mal de uno, calumniar, difamar, censurar, reprochar, criticar <<<
palabras kanji: 告訴 , 訴訟 , 起訴
expresión: 空腹を訴える , 感情に訴える , 頭痛を訴える , 贈賄で訴えられる , 同情を訴える , 法律に訴える , 暴力に訴える , 理性に訴える , 警察に訴える , 武力に訴える , 世論に訴える

categoría: uso común   radicales:    # de trazos: 12
traducción: ignorante, desconocer, indiferente
so, sho
疎い: utoi: no estar al corriente de algo, ser ignorante de algo, desconocer algo
疎む: utomu: mostrarse indiferente [frío] a [con] uno
疎んじる: utonjiru
疎かな: orosokana: negligente, descuidado
疎かに: orosokani: negligentemente, con negligencia, descuidadamente
疎かにする: orosokanisuru: desatender, descuidar
疎らな: mabarana: ralo, claro, poco denso, disperso, esparcido, escaso
疎らに: mabarani: escasamente, de modo poco denso, esporádicamente
疎い: arai: suelto, flojo, burdo, tosco, poco fino <<<
疎る: tooru: pasar, transitar, atravesar, cruzar <<<
疎れる: wakareru: despedirse de uno, separarse [apartarse] de uno <<<
palabras kanji: 疎外 , 疎開


categoría: uso común   radicales:    palabra clave: arte    # de trazos: 13
traducción: fetiche, estatuilla
so
塑: deku

categoría: uso común   radicales:    # de trazos: 16
traducción: lima, mezclarse (prest.), añadirse, equivocarse
saku, so
錯: yasuri: lima <<<
錯じる: majiru: mezclarse, añadirse a algo [uno] <<< ,
錯る: ayamaru: equivocarse de [en] algo <<<
palabras kanji: 錯覚 , 錯乱 , 錯綜 , 交錯

categoría: uso común   radicales:    palabra clave: construcción    # de trazos: 18
traducción: piedra angular, cimiento, fundamento, base
so, sho
礎: ishizue: piedra angular, cimiento, fundamento, base
礎を築く: ishizueokizuku: colocar [poner] la piedra angular, poner los fundamentos de algo <<<
礎を据え: ruishizueosueru <<<
palabras kanji: 基礎
sinónimos: 土台

categoría: JIS1   radicales:    palabra clave: guerra    # de trazos: 8
traducción: mono, macaco, simio, pretender, aspirar, acechar, esperar
so, sho
狙う: nerau: apuntar [dirigir la mira] a algo [uno], pretender algo [inf.], aspirar a algo, acechar, ir detrás de [tras] algo, esperar
狙い: nerai: puntería, fin, objetivo, mira, intención, propósito
狙いを定める: neraiosadameru: afinar la puntería, encañonar a algo [a uno] <<<
狙いを誤る: neraioayamaru: errar el tiro [el blanco], fallar el tiro, equivocarse de objetivo <<<
狙いが外れる: neraigahazureru <<<
狙いが狂う: neraigakuruu <<<
狙う: ukagau: acechar, esperar <<<
狙: saru: mono, macaco, simio <<<
palabras kanji: 狙撃
expresión: 付け狙う , 椅子を狙う , 片目で狙う , 生命を狙う

categoría: JIS1   otra ortografía: 曽   radicales:    palabra clave: tiempo    # de trazos: 12
traducción: antes, antiguamente, antaño, una vez, en otro tiempo, es decir, o sea, a saber, en otras palabras, dicho de otro modo
sou, zou, so, zo
曾て: katsute, katte: antes, antiguamente, antaño, una vez, en otro tiempo <<<
曾ち: sunawachi: es decir, o sea, a saber, en otras palabras, dicho de otro modo <<< ,
曾: sue, masu: pers.
expresión: 曾祖父 , 曾祖母

categoría: JIS1   radicales:    palabra clave: animal    # de trazos: 13
traducción: rata, ratón, preocupado (fig.)
so
shu
鼠: nezumi: rata, ratón, gris (jp.)
鼠が鳴く: nezumiganaku: chillar <<<
palabras kanji: 海鼠 , 鼠色 , 鼠捕り , 針鼠 , 鼯鼠 , 山鼠 , 栗鼠
expresión: 袋の鼠 , 鼠を退治する , 天竺鼠
sinónimos: マウス


26 artículo(s) extraídos desde la base de datos postgresql , por tecnología java servlet.




Derechos a Free Light Software
Derechos de las picturas pertenecen a sus autores.