ロシア語表示 |
ページ番号:
1
2
3
直接アクセス: 措 , 訴 , 酢 , 疎 , 塑 , 錯 , 礎 , 狙 , 曾 , 遡 措カテゴリー:常用漢字 部首: 画数: 11翻訳:покидать ソ, サク 措く: おく 熟語:措置 語句:大体に措いて 同意語: 置 訴カテゴリー:常用漢字 部首: キーワード: 裁判 画数: 12翻訳:обвинять, осуждать, подавать в суд, жаловаться ソ 訴える: うったえる: жаловаться; апеллировать; взывать к кому-чему-л.; подавать жалобу; подавать в суд 訴る: そしる: обвинять, осуждать <<< 謗 熟語:起訴 , 告訴 , 訴訟 語句:感情に訴える , 空腹を訴える , 警察に訴える , 頭痛を訴える , 贈賄で訴えられる , 同情を訴える , 法律に訴える , 暴力に訴える , 世論に訴える , 理性に訴える , 武力に訴える 酢カテゴリー:常用漢字 部首: キーワード: 薬味 画数: 12翻訳:уксус サク, ソ, ス 酢を掛ける: すをかける: налить уксус <<< 掛 熟語:酢酸 , 酢豚 語句:林檎酢 疎カテゴリー:常用漢字 部首: 画数: 12翻訳:отчуждённый (о людях); далёкий от чего-л., незнакомый с чем-л. ソ, ショ 疎い: うとい: отчуждённый (о людях); далёкий от чего-л., незнакомый с чем-л. 疎む: うとむ: чуждаться, сторониться, пренебрегать 疎んじる: うとんじる 疎かな: おろそかな: халатный, небрежный 疎かに: おろそかに: халатно, небрежно 疎かにする: おろそかにする: пренебрегать, не обращать внимание 疎らな: まばらな: редкий, тонкий, рассеянный 疎らに: まばらに: скудно, тонко, рассеянно 疎い: あらい: грубый (о ткани, поверхности и тп.); крупный (об узоре); редкий (о сетке) <<< 粗 疎る: とおる: проходить через <<< 通 疎れる: わかれる: разделяться, делиться <<< 分 熟語:疎外
塑カテゴリー:常用漢字 部首: キーワード: 芸術 画数: 13翻訳:ваять ソ 塑: でく 錯カテゴリー:常用漢字 部首: 画数: 16翻訳:заблуждение サク, ソ 錯: やすり: напильник; рашпиль <<< 鑢 錯じる: まじる: быть смешанным <<< 混 , 雑 錯る: あやまる: ошибка <<< 誤 熟語:錯乱 , 錯覚 礎カテゴリー:常用漢字 部首: キーワード: 建築 画数: 18翻訳:основа, база ソ, ショ 礎: いしずえ: основа, фундамент; краеугольный камень 礎を築く: いしずえをきずく: заложить основу <<< 築 礎を据え: るいしずえをすえる <<< 据 熟語:基礎 同意語: 土台 狙カテゴリー:JIS1 部首: キーワード: 戦争 画数: 8翻訳:прицеливание; цель ソ, ショ 狙う: ねらう: целиться; метить на что-л., иметь целью 狙い: ねらい: цель 狙いを定める: ねらいをさだめる: прицеливаться <<< 定 狙いを誤る: ねらいをあやまる: промахнуться мимо цели <<< 誤 狙いが外れる: ねらいがはずれる: промахнуться <<< 外 狙いが狂う: ねらいがくるう <<< 狂 狙う: うかがう: ждать подходящий случай <<< 窺 狙: さる: обезьяна <<< 猿 熟語:狙撃 語句:付け狙う , 椅子を狙う , 片目で狙う , 生命を狙う 曾カテゴリー:JIS1 違う綴り: 曽 部首: キーワード: 時間 画数: 12翻訳:когда-то, однажды, прежде ソウ, ゾウ, ソ, ゾ 曾て: かって: когда-то, однажды, ранее <<< 嘗 曾ち: すなわち: то есть, иными словами; как раз, именно; тогда, в этом случае <<< 則 曾: すえ: имя собственное 曾: ます: имя собственное 語句:曾祖父 , 曾祖母 遡カテゴリー:JIS1 部首: キーワード: 自然 , 時間 画数: 13翻訳:идти вверх по течению; возвращаться к прошлому ソ 遡る: さかのぼる: идти вверх по течению; возвращаться к прошлому 遡って: さかのぼって: задним числом 熟語:遡行 語句:起源に遡る , 急流を遡る
27 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology. |
|