ポルトガル語表示 |
ページ番号:
1
2
3
直接アクセス: 置 , 質 , 弛 , 祉 , 致 , 恥 , 遅 , 痴 , 稚 , 徴 置カテゴリー:教育漢字 部首: 画数: 13翻訳:por, colocar, definir, deixar, manter チ 置く: おく 置き忘れる: おきわすれる: deixar (uma coisa para trás), esquecer, perder <<< 忘 熟語:位置 , 仕置 , 置去 , 拘置 , 配置 , 放置 , 前置 , 物置 , 処置 , 設置 , 装置 , 措置 , 留置 語句:差し置く , 間を置く , 間を置いて , 筆を置く , 隅に置けない , 籍を置く , 脇に置く , 二つ置きに , 下に置く , 下にも置かぬ , 放って置く , 一日置きに , 一年置きに , 一目置く , 間隔を置く , 期間を置く , 距離を置く , 空間を置く , 限界を置く , 中心に置く , 手元に置く , 番人を置く , 日陰に置く , 二日置きに , 三日置きに , 冗談はさて置き , 地雷を置く , ポーズを置く , レシーバを置く 質カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: 商業 画数: 15翻訳:origem, natureza, caráter, qualidade, verificar シツ, シチ, チ, シ 質: しつ: natureza, caráter, qualidade 質の良い: しつのいい, しつのよい: de boa qualidade, ser superior em qualidade <<< 良 質の悪い: しつのわるい: de má qualidade, ser inferior em qualidade <<< 悪 質: しち: penhor (n.) 質に入れる: しちにいれる: empenhar (v.), colocar em qualidade <<< 入 質に取る: しちにとる: tomar (uma coisa) no penhor [qualidade] <<< 取 質を受け出す: しちをうけだす: resgatar a garantia 質: もと: essência, substância <<< 本 質す: ただす: averiguar, verificar <<< 正 質: もちまえ: natureza, caráter 質: すなお: obediente, manso <<< 素直 熟語:異質 , 材質 , 脂質 , 質屋 , 質疑 , 質問 , 質量 , 気質 , 均質 , 抗生物質 , 地質 , 人質 , 品質 , 物質 , 変質 , 本質 , 性質 , 上質 語句:硫黄質の , 細胞質 , 遺伝質 , 海綿質 , 脂肪質 , 金属質 , 鉱物質 , 蛋白質 , 蛋白質の , 澱粉質の , 粘液質の , 粘土質の , 白亜質の , 神経質 , 樹脂質の , 石灰質の , 繊維質の , 象牙質 弛カテゴリー:国字 部首: 画数: 6翻訳:aforuxar, soltar, relaxar, diminuir シ, チ 弛む: ゆるむ, たるむ: tornar-se frouxo, afrouxar, crescer solto, soltar, relaxar, diminuir 弛んだ: ゆるんだ, たるんだ: frouxo, folgado, sem graça, mole 弛み: ゆるみ, たるみ: frouxidão, relaxamento, alívio 同意語: 緩 祉カテゴリー:常用漢字 部首: 画数: 8翻訳:felicidade, boa fortuna シ, チ 祉: さいわい 熟語:福祉 同意語: 幸
致カテゴリー:常用漢字 部首: キーワード: 旅行 画数: 10翻訳:chegar, alcançar, atingir チ 致る: いたる: ir [vir] (a, para), chegar (a), alcançar, estender (a), cobrir, vir fazer, terminar [resultado] (em) <<< 至 , 到 致す: いたす: fazer, realizar (pol., jp.) 熟語:一致 , 致死 , 致命 , 拉致 語句:如何致しまして 恥カテゴリー:常用漢字 部首: 画数: 10翻訳:vergonha, desgraça, desonra, humilhação チ 恥: はじ: vergonha, desgraça, desonra, humilhação 恥を掻く: はじをかく: ser envergonhado, desgraçar [humilhar] a si mesmo <<< 掻 恥を掻かせる: はじをかかせる: envergonhar (uma pessoa), colocar (uma pessoa) a vergonha <<< 掻 恥を晒す: はじをさらす: desgraçar a si mesmo, fazer de tolo a si mesmo, fazer vergonha <<< 晒 恥を忍ぶ: はじをしのぶ: suportar a vergonha, engolir um insulto <<< 忍 恥を忍んで: はじをしのんで: rebaixar, ser vergonhoso <<< 忍 恥を雪ぐ: はじをそそぐ: livrar-se de uma carga, ter sua vingança <<< 雪 恥じる: はじる: sentir vergonha 恥ずかしい: はずかしい: ter vergonha (de, que), ser embaraçado, vergonhoso, infame, desonroso 恥ずかしそうな: はずかしそうな: tímido, acanhado (masculino), tímida, acanhada (feminino) 恥ずかしそうに: はずかしそうに: timidamente 恥ずかしがる: はずかしがる: ser tímido, ser constrangido 恥じらう: はじらう: ser tímido [envergonhado], envergonhar-se 遅カテゴリー:常用漢字 部首: キーワード: 時間 画数: 12翻訳:tarde [atrasar], lento [devagar], esperar por [aguardar] チ 遅れる: おくれる: chegar tarde [atrasar], estar atrasado (masculino), atrasada (feminino) 遅らす: おくらす: atrasar, adiar 遅らせる: おくらせる 遅い: おそい: atrasado (a.), lento, tardio 遅れ: おくれ: demora, atraso 遅れを取る: おくれをとる: ficar atrás dos outros, ser abatido [derrotado] <<< 取 遅れを取り戻す: おくれをとりもどす: recuperar um atraso [tempo perdido] 遅く: おそく: tarde (adv.), lentamente 遅くとも: おそくとも: pelo menos, finalmente 遅くまで: おそくまで: ultimamente 遅く成る: おそくなる: atrasar, atrasar o tempo, desacelerar <<< 成 遅かれ早かれ: おそかれはやかれ: cedo ou tarde <<< 早 遅つ: まつ: esperar por, aguardar <<< 待 熟語:遅番 , 遅刻 語句:乗り遅れる , 帰りが遅い , 逃げ遅れる , 悟りが遅い , 幾ら遅くとも , 今や遅しと , 申遅れましたが , 世に遅れる , 足が遅い , 夜遅く , 夜遅くまで , 歩みが遅い , 期限に遅れる , 季節遅れ , 今朝遅く , 時計が遅れる , 理解が遅い , 列車に遅れる , 進行が遅い , 進歩が遅い , 時間に遅れる , 時期が遅すぎる , 時代遅れ , 上達が遅い , 速度の遅い , 定刻に遅れる , テンポの遅い 反意語: 早 次もチェック 後 , 晩 痴カテゴリー:常用漢字 部首: 画数: 13翻訳:estúpido, sem graça, tolo [idiota] チ 痴かな: おろかな 熟語:音痴 , 痴漢 , 痴呆 , 痴女 同意語: 愚 稚カテゴリー:常用漢字 部首: キーワード: 子供 画数: 13翻訳:jovem, pequeno, júnior, pequena (feminino) チ, ジ 稚い: わかい: jovem, júnior <<< 若 熟語:稚拙 , 幼稚 徴カテゴリー:常用漢字 部首: 画数: 14翻訳:sintoma, presságio, sinal, convocar (ext.) チョウ, チ 徴: しるし: sintoma, presságio, sinal <<< 印 , 標 徴す: めす: convocar (descobrir uma pessoa escondida) <<< 召 熟語:徴収 , 徴兵 , 特徴 , 象徴
26 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology. |
|