ポルトガル語表示 |
ページ番号:
1
2
直接アクセス: 小 , 男 , 和 , 悪 , 汚 , 尾 , 麻 , 雄 , 御 , 緒 小カテゴリー:教育漢字 部首: 画数: 3翻訳:pequeno, baixo, menor, criança ショウ 小さい: ちいさい: pequeno, menor, baixo, minúsculo, delicado, simpático 小さな: ちいさな: pequenino, algo pequeno (referente a um objeto) 小さい時に: ちいさいときに: quando alguém era muito jovem, num dia próximo <<< 時 小さい時から: ちいさいときから: do tempo de criança, infância <<< 時 小さい声で: ちいさいごえで: em voz baixa <<< 声 小さい事: ちいさいこと: um pouco <<< 事 小さく: ちいさく: em um caminho curto, em uma pequena escala 小さく切る: ちいさくきる: corta em pedaços, pique <<< 切 小さく成る: ちいさくなる: tornar-se menor, decair, encolher, sentir pequeno <<< 成 小さくする: ちいさくする: diminuir, fazer menor, reduzir 小: こ: pequeno, criança 小: お 小ない: すくない: poucos <<< 少 小: こども: criança, crianças [plural] 熟語:小豆 , 最小 , 小川 , 血小板 , 小犬 , 小型 , 小切手 , 小熊 , 小芥子 , 小作 , 小雨 , 小皿 , 小僧 , 小遣 , 小包 , 小手 , 小鳥 , 小波 , 小猫 , 小判 , 小人 , 小間 , 小道 , 小麦 , 小者 , 小物 , 小屋 , 小雪 , 小指 , 縮小 , 小銃 , 小宴 , 小学 , 小心 , 小数 , 小説 , 小隊 , 小腸 , 小児 , 小便 語句:柄の小さい , 器が小さい , 気が小さい , 体の小さい , 肝の小さい , 小海老 , 小家族 , 小企業 , 小臼歯 , 小休止 , 小綺麗 , 小劇場 , 心持小さく , 小太鼓 , 小都市 , 小動物 , 無限小 , 小文字 , 小妖精 , 小惑星 , 小静脈 , 小貴族 , 小アジア , 小カンガルー , スケールの小さい , ラジオを小さくする 反意語: 大 男カテゴリー:教育漢字 部首: 画数: 7翻訳:homem, masculino, macho ダン, ナン 男: おとこ: homem, macho (n.), amante 男の: おとこの: homem, masculino, macho (a.) 男の人: おとこのひと: homem, masculino, macho <<< 人 , 男性 男の子: おとこのこ: garoto, bebê menino, filho <<< 子 , 男子 男らしい: おとこらしい: forte, másculo, valente 男らしさ: おとこらしさ: masculinidade 男を上げる: おとこをあげる: levantar a reputação, levantar um homem <<< 上 男を下げる: おとこをさげる: baixar a reputação, baixar um homem <<< 下 男が廃る: おとこがすたる: perder a honra <<< 廃 男が立たない: おとこがたたない <<< 立 男を拵える: おとこをこしらえる: ter um amante, continuar com um homem <<< 拵 男と女: おとことおんな: homem e mulher <<< 女 男の様な女: おとこのようなおんな: uma mulher como um homem 男: お: pessoa 熟語:色男 , 狼男 , 男前 , 下男 , 男根 , 男子 , 男爵 , 男娼 , 男女 , 男性 , 長男 , 美男 , 雪男 , 次男 , 男装 , 男優 語句:海の男 , 怪しい男 , 良い男 , 怪力の男 , 好色男 , 第三の男 , 伊達男 , 中年男 , 男友達 , 男同士 , 男便所 , 名物男 , 随分な男だ , 男生徒 , ハンサムな男 反意語: 女 次もチェック 雄 和カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: 天気 画数: 8翻訳:calma, paz, suave, gentil, harmonia ワ, オ 和: わ: Japão (jp.) <<< 日本 和らぐ: やわらぐ: suavizar (vi.), ceder 和らげる: やわらげる: suavizar (vt.) 和む: なごむ: ser suavizado 和み: なごみ: suavizando, facilitando, acalmando 和やか: なごやか: pacífico, suave 和か: あたたか: quente, gentil <<< 暖 和: なぎ: calma no mar (jp.), calmaria <<< 凪 和: かず: adição, pessoa 熟語:浦和 , 和尚 , 緩和 , 共和 , 協和 , 調和 , 日和 , 不和 , 平和 , 飽和 , 令和 , 大和 , 融和 , 和歌 , 和解 , 和歌山 , 和裁 , 和食 , 和風 , 和服 , 和文 , 和平 , 和訳 , 昭和 語句:痛みを和らげる , 和菓子 , 苦痛を和らげる , ベクトル和 悪カテゴリー:教育漢字 部首: 画数: 11翻訳:ruim, errado, mau, mal, por que (bor.) アク, オ 悪い: わるい: ruim, criminoso, culpado 悪い人: わるいひと: homem mau [maldoso] <<< 人 , 悪人 悪い事に: わるいことに: infelizmente, má sorte <<< 事 悪さ: わるさ: travessura, brincadeira <<< 悪戯 悪く: わるく: mal, pior, doente 悪くても: わるくても: no pior das hipóteses 悪く成る: わるくなる: crescer [ficar] pior, ir mal, se deteriorar <<< 成 悪くする: わるくする: fazer piorar (a situação), agravar, rebaixar 悪くすると: わるくすると: se o pior acontecer, se as coisas derem errado, possivelmente 悪く取る: わるくとる: tomar mal (a observação de uma pessoa) <<< 取 悪く言う: わるくいう, わるくゆう: falar mal de (uma pessoa) <<< 言 悪む: にくむ: ódio, odiar <<< 憎 悪くんぞ: いずくんぞ: Por que 悪: ああ: ah, oh 熟語:悪意 , 悪臭 , 悪事 , 悪党 , 悪徳 , 悪人 , 悪夢 , 悪化 , 悪戯 , 最悪 , 罪悪 , 極悪 , 悪魔 , 悪口 , 悪者 , 邪悪 , 善悪 , 憎悪 語句:諦めが悪い , 染が悪い , 品の悪い , 品が悪い , 座りが悪い , 率が悪い , 割の悪い , 間が悪い , 間が悪く , 善かれ悪しかれ , 運が悪い , 運の悪い , 運悪く , 覚えが悪い , 歯が悪い , 柄の悪い , 感じの悪い , 聞こえが悪い , 悟りが悪い , 質の悪い , 勘が悪い , 滑りが悪い , 頭が悪い , 口の悪い , 分かりの悪い , 目が悪い , 人の悪い , 当りが悪い , 仲が悪い , 体が悪い , 体に悪い , 形の悪い , 味が悪い , 物が悪い , 受けが悪い , 愛想の悪い , 意地悪 , 意地悪な , 意地の悪い , 意地が悪い , 意地悪く , 位置が悪い , 一番悪い , 細工が悪い , 悪影響 , 衛生に悪い , 縁起が悪い , 姿勢が悪い , 仕立の悪い , 悪の温床 , 音調の悪い , 顔色が悪い , 顔立ちの悪い , 加減が悪い , 風向が悪い , 格好悪い , 格好が悪い , 勝手の悪い , 始末が悪い , 換気の悪い , 感触が悪い , 記憶が悪い , 機嫌が悪い , 気候が悪い , 気色が悪い , 気色の悪い , 気立ての悪い , 気分が悪い , 気味が悪い , 気味の悪い , 気味悪そうに , 気持の悪い , 気持が悪い , 気持を悪くする , 給料が悪い , 悪気流 , 行儀の悪い , 口調が悪い , 組合せが悪い , 工面が悪い , 具合が悪い , 具合悪く , 景気が悪い , 寝相が悪い , 形勢が悪い , 経歴が悪い , 結果が悪い , 血統が悪い , 血色が悪い , 健康に悪い , 心持の悪い , 根性の悪い , 待遇が悪い , 体調が悪い , 態度が悪い , 食物が悪い , 調子が悪い , 通風が悪い , 都合が悪い , 都合の悪い , 都合悪く , 体裁が悪い , 体裁の悪い , 手際が悪い , 手順が悪い , 天気が悪い , 悪天候 , 出来が悪い , 尚更悪い , 人相の悪い , 排水が悪い , 肌触が悪い , 場所が悪い , 必要悪 , 評判が悪い , 品質の悪い , 踏切が悪い , 見掛が悪い , 見晴が悪い , 用心が悪い , 要領が悪い , 趣味の悪い , 悪趣味 , 消化が悪い , 循環が悪い , 悪循環 , 腎臓が悪い , 性質が悪い , 成績が悪い , 設計の悪い , 接触が悪い , 運勢が悪い , 語呂が悪い , コントロールが悪い , サービスが悪い , スタイルが悪い , スタートが悪い , センスが悪い , タイミングが悪い , マナーの悪い 反意語: 善
汚カテゴリー:常用漢字 部首: キーワード: 環境 , 衛生 画数: 6翻訳:sujo, sujeira, contaminação, poluir, dishonra, mancha, borrão オ, ワ 汚す: よごす: sujar (vt.), poluir, manchar 汚れ: よごれ: sujo, sujeira, poluir, contaminar 汚れ物: よごれもの: sujar [poluir] coisas, lavagem, lavanderia <<< 物 汚れを取る: よごれをとる: tirar uma mancha (de) <<< 取 汚れる: よごれる: sujar, manchar (v.) 汚れた: よごれた: sujo (a.) 汚れっぽい: よごれっぽい: facilmente sujo, sujeito a estar sujo 汚れ易い: よごれやすい <<< 易 汚れる: けがれる: ser poluído, ser desonrado 汚す: けがす: desonra 汚れ: けがれ: impureza, poluição, contaminação, borrão, mancha, vergonha <<< 穢 汚れの無い: けがれのない: inoxidável, imaculado, limpo, puro, inocente <<< 無 汚い: きたない: sujo (a.), imundo, impuro, poluido, desagradável, indecente, obsceno, mesquinho, desprezível, injusto 汚くする: きたなくする: manchar, sujar, fazer sujeira 熟語:汚職 , 汚水 , 汚染 , 汚点 , 汚物 , 汚名 語句:名を汚す , 意地の汚い , 言葉汚く , 貞操を汚す , 名誉を汚す , 神聖を汚す 尾カテゴリー:常用漢字 部首: キーワード: 動物 画数: 7翻訳:cauda, cauda curta ビ 尾: お: cauda, cauda curta, trem, trilha 尾: しっぽ <<< 尻尾 尾を振る: おをふる: abanar o rabo [cauda] <<< 振 尾を巻く: おをまく: enrolar a cauda <<< 巻 尾り: おわり: fim, terminação, conclusão <<< 終 尾む: つるむ: copular 熟語:尻尾 , 交尾 , 尾行 , 尾骨 , 接尾 , 船尾 語句:狐の尾 , 彗星の尾 麻カテゴリー:常用漢字 部首: キーワード: 布地 画数: 11翻訳:cânhamo, linho, erva マ, バ 麻: お: cânhamo (n.) 麻: あさ 麻の: あさの: cânhamo 熟語:亜麻 , 胡麻 , 大麻 , 麻疹 , 麻酔 , 麻痺 , 麻薬 , 蕁麻疹 語句:マニラ麻 雄カテゴリー:常用漢字 部首: キーワード: 動物 画数: 12翻訳:homem [masculino, macho], corajoso, herói (masculino), heroína (feminino) ユウ 雄: おす: homem, masculino, macho (n.) 雄: お 雄の: おすの: macho, masculino, másculo (a.) 雄の犬: おすのいぬ: cachorro macho [cão] <<< 犬 , 雄犬 雄の猫: おすのねこ: gato macho <<< 猫 , 雄猫 雄の牛: おすのうし: touro, boi <<< 牛 , 牡牛 雄の馬: おすのうま: cavalo macho <<< 馬 雄の豚: おすのぶた: porco macho, suíno, javali <<< 豚 雄の羊: おすのひつじ: carneiro, ovelha macho <<< 羊 雄の兎: おすのうさぎ: coelho macho <<< 兎 雄の鳥: おすのとり: pássaro macho <<< 鳥 雄: お, かつ, かた, たけ: pessoal 熟語:英雄 , 雄犬 , 雄猫 , 雄鶏 , 雄大 語句:雄螺子 , 雄山羊 , 雄ライオン 同意語: 牡 反意語: 雌 御カテゴリー:常用漢字 部首: 画数: 12翻訳:cuidar [tratar, dirigir, lidar com] (cavalo), conduzir, manusear, governar (ext.), dominar, reinar ゴ, ギョ 御う: あつかう: cuidar [tratar, dirigir, lidar com] (cavalo), conduzir, manusear <<< 扱 御める: おさめる: governar, dominar [reinar] sobre, gerenciar <<< 治 御: おん, お: prefixo de polido (usado no início da palavra) (jp.) 御: み 熟語:御蔭 , 御数 , 御金 , 御経 , 御好み , 御座成 , 御絞り , 御湿 , 御喋り , 御辞儀 , 御世辞 , 御節 , 御節介 , 御宅 , 御玉 , 御帰り , 御茶 , 御田 , 御伽 , 御年玉 , 御腹 , 御兄 , 御握り , 御願 , 御早う , 御化 , 御盆 , 御負け , 御守 , 御目出度 , 親御 , 御休み , 御八 , 御礼 , 御嶽 , 御中 , 御者 , 御悔み , 御馳走 , 御飯 , 御免 , 防御 , 制御 , 御多福 , 御前 , 御神籤 語句:御愛嬌に , 御無沙汰 , 御無沙汰する , 御仕置 , 御菓子 , 御洒落 , 御洒落な , 御洒落をする , 御機嫌は , 御機嫌は如何 , 御河童 , 御河童頭 , 御元気ですか , 御達者で , 御大事に , 御茶漬 , 御茶目な , 御中元 , 御注文 , 御手伝いさん , 御手前 , 御手前拝見 , 御転婆 , 御転婆な , 御名前は , 御布施 , 御布施をする , 御布施を上げる , 御神輿 , 御見事 , 御土産 , 御目玉を食う , 御役目に , 御用件は , 御用件は何ですか , 御令嬢 , 御主人 , 御正月 , 御新香 , 御清聴 , 御清聴を感謝します , 御清聴を感謝致します , 御総菜 , 御祖父さん , 御祖父ちゃん , 御祖母さん , 御祖母ちゃん , 御存知 , 御存知の通り , 御存知の如く , 御裾分け , 御裾分けする 緒カテゴリー:常用漢字 部首: キーワード: 布地 画数: 14翻訳:(fim de) linha, pista, começo ショ, チョ 緒: いとぐち: fim da linha, pista, começo 緒: お: fio, linha 熟語:一緒 , 内緒 , 情緒 , 端緒 語句:臍の緒
13 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology. |
|