|
発音:
ふしん
漢字:不
, 振
キーワード:
スポーツ
,
経済
翻訳:insipidez, inactividad, depresión
不振な: ふしんな: inactivo, depresivo, fuera de forma
食欲不振: しょくよくふしん: anorexia <<< 食欲
次もチェック:
不調
,
スランプ
発音:
ふしん
漢字:不
, 審
キーワード:
犯罪
翻訳:duda, sospecha
不審な: ふしんな: dudoso, sospechoso
不審そうに: ふしんそうに: dudosamente, sospechosamente
不審に思う: ふしんにおもう: dudar, sospechar <<< 思
不審を抱く: ふしんをいだく: tener dudas <<< 抱
不審火: ふしんび: Sospechoso caso de incendio <<< 火
挙動不審: きょどうふしん: actos sospechosos, movimientos sospechosos <<< 挙動
発音:
ふしん
漢字:普
, 請
キーワード:
建築
翻訳:edificación, construcción
普請する: ふしんする: edificar, construir
普請場: ふしんば: terreno de construcción <<< 場
次もチェック:
建設
発音:
ふじ
漢字:富
, 士
キーワード:
日本
翻訳:Fuji
富士山: ふじさん, ふじやま: Monte Fuji <<< 山
富士市: ふじし: Ciudad de Fuji <<< 市
富士宮: ふじのみや: Ciudad de Fujinomiya <<< 宮
富士宮市: ふじのみやし <<< 市
富士通: ふじつう: Fujitsu (Compañía de Computación Japonesa) <<< 通
富士急: ふじきゅう: Fujikyu (Una compañía de transporte alrededor del monte Fuji) <<< 急
富士急行: ふじきゅうこう <<< 急行
富士急ハイランド: ふじきゅうはいらんど: Fuji-Q Highland (Un parque de atracciones en las cercanías del monte FUji) <<< 急
富士吉田: ふじよしだ: Ciudad de Fujiyoshida
富士吉田市: ふじよしだし
武富士: たけふじ: Takefuji (Una compañía financiera Japonesa) <<< 武
千代の富士: ちよのふじ: Chiyonofuji (un gran campeón de Sumo) <<< 千代
次もチェック:
Fuji
発音:
ふじゅうふだん
漢字:優
, 柔
, 不
, 断
翻訳:irresolución, indecisión
優柔不断な: ふじゅうふだんな: indeciso, irresoluto
発音:
ふじゅん
漢字:不
, 純
キーワード:
化学
翻訳:impureza
不純な: ふじゅんな: impuro
不純物: ふじゅんぶつ: impurezas <<< 物
不純分子: ふじゅんぶんし: malos elementos <<< 分子
発音:
ふじん
漢字:夫
, 人
キーワード:
家族
翻訳:esposa, señora
侯爵夫人: こうしゃくふじん: marqués, marquesa <<< 侯爵
公爵夫人: こうしゃくふじん: duquesa, princesa <<< 公爵
子爵夫人: ししゃくふじん: vizcondesa <<< 子爵
大使夫人: たいしふじん: embajadora <<< 大使
大統領夫人: だいとうりょうふじん: primera dama <<< 大統領
男爵夫人: だんしゃくふじん: baronesa <<< 男爵
伯爵夫人: はくしゃくふじん: condesa <<< 伯爵
カミラ夫人: かみらふじん: Sra. Camilla (de Príncipe Carlos) <<< カミラ
エマニュエル夫人: えまにゅえるふじん: Emmanuelle (una película francesa, 1974) <<< エマニュエル
次もチェック:
婦人
発音:
ふじん
漢字:不
, 尽
キーワード:
数学
翻訳:infinito
理不尽な: りふじんな: inaceptable, injusto <<< 理
同意語:
無限
発音:
ふじん
漢字:婦
, 人
キーワード:
衣服
,
医学
翻訳:mujer, señora
婦人用: ふじんよう: para mujeres <<< 用
婦人服: ふじんふく: vestido de mujer <<< 服
婦人服店: ふじんふくてん: tienda de vestidos <<< 店
婦人科: ふじんか: ginecología <<< 科
婦人科医: ふじんかい: ginecólogo <<< 医
産婦人科: さんふじんか: ginecología y obstetra <<< 産
婦人病: ふじんびょう: enfermedades femeninas <<< 病
婦人会: ふじんかい: sociedad femenina <<< 会
婦人警官: ふじんけいかん: mujer policía <<< 警官
婦人記者: ふじんきしゃ: reportera <<< 記者
婦人運動: ふじんうんどう: movimiento feminista <<< 運動
婦人解放: ふじんかいほう: emancipación de la mujer <<< 解放
婦人雑誌: ふじんざっし: revista para mujeres <<< 雑誌
貴婦人: きふじん: señora <<< 貴
老婦人: ろうふじん: (mujer) anciana, matriarca <<< 老
, 老婦
職業婦人: しょくぎょうふじん: mujer profesional <<< 職業
蝶々婦人: ちょうちょうふじん: Madama Butterfly (?pera de Puccini) <<< 蝶々
次もチェック:
夫人
,
女性
,
レディー
発音:
ふせ
漢字:布
, 施
キーワード:
宗教
翻訳:limosna, ofrenda
御布施: おふせ <<< 御
御布施をする: おふせをする: hacer un ofrecimiento
御布施を上げる: おふせをあげる <<< 上
布施袋: ふせぶくろ: cartera <<< 袋
|