Veja em Japonês |
間違pronúncia: machigai, machigae caracteres kanji: 間 , 違tradução: erro, problema, indiscrição 間違える: machigaeru: cometer um erro, compreender mal, comprar gato por lebre, confundir A com B 間違う: machigau 間違った: machigatta: errado, errónio, incorreto 間違って: machigatte: por erro [lapso, acidente] 間違っている: machigatteiru: estar errado (sobre), estar errado (em fazer) 間違無く: machigainaku, machigaenaku: corretamente, seguramente, certamente <<< 無 間違を起こす: machigaiookosu, machigaeookosu: causar um acidente, cometer uma indiscrição <<< 起 間違易い: machigaiyasui, machigaeyasui: passível de ser confundido [errado] <<< 易 道を間違える: michiomachigaeru: seguir o caminho errado <<< 道 言い間違える: iimachigaeru: deixar escapar algo, dizer algo mal <<< 言 宛名を間違う: atenaomachigau: colocar [escrever] o endereço errado <<< 宛名 一生の間違い: isshounomachigai: maior erro na vida (de um indivíduo) <<< 一生 勘定を間違える: kanjouomachigaeru: calcular mal, fazer um erro de cálculo <<< 勘定 翻訳の間違い: honnyakunomachigai: tradução errada <<< 翻訳 sinônimos: 勘違 , 手違 , エラー
1 article(s) extraído da postgresql base de dados através de java servlet tecnologia. |