Veja em Japonês |
Número de página:
1
2
Acesso expresso: 正義 , 忠義 , 道徳 , 風紀 , 仁 , 孝 , 情 , 徳 , 潔 , 恵 正義pronúncia: seigi caracteres kanji: 正 , 義 palavra chave: moraltradução: justiça, retidão 正義の: seigino: correto, justo 正義の為に: seiginotameni: pela justiça, por motivos de justiça <<< 為 正義の戦い: seiginotatakai: guerra justa <<< 戦 正義感: seigikan: sensação de justiça <<< 感 正義感が強い: seigikangatsuyoi: ter um forte sentido de justiça <<< 強 力は正義なり: chikarahaseiginari: importância do poder <<< 力 忠義pronúncia: chuugi caracteres kanji: 忠 , 義 palavra chave: moraltradução: lealdade, fidelidade 忠義な: chuugina: leal (a), fiel (a), dedicado (a) ver também 忠誠 道徳pronúncia: doutoku caracteres kanji: 道 , 徳 palavra chave: moraltradução: moralidade, moral 道徳上の: doutokujouno: moral <<< 上 道徳的: doutokuteki <<< 的 道徳的に: doutokutekini: moralmente, do ponto de vista moral 道徳家: doutokuka: homem virtuoso <<< 家 道徳律: doutokuritsu: lei [código] moral <<< 律 道徳観: doutokukan: visão moral <<< 観 道徳心: doutokushin: sentido moral, moralidade <<< 心 道徳感覚: doutokukankaku <<< 感覚 道徳教育: doutokukyouiku: educação moral <<< 教育 不道徳: hudoutoku: imoralidade <<< 不 不道徳な: hudoutokuna: imoral ver também 倫理 , モラル 風紀pronúncia: huuki caracteres kanji: 風 , 紀 palavra chave: moraltradução: disciplina, moralidade pública [moral] 風紀を害する: huukiogaisuru: prejudicar a moralidade pública [corrupção] <<< 害 風紀を乱す: huukiomidasu <<< 乱 風紀を取締る: huukiotorishimaru: aplicar disciplina <<< 取締 風紀係: huukigakari: esquadrão de moral pública, censor <<< 係
仁categoria: para aprender na escola radicais: palavra chave: moral número de traços: 4tradução: caridade, humanidade, misericórdia jin, nin, ni 仁け: nasake: caridade, humanidade, piedade <<< 情 仁: hito: pessoa <<< 人 孝categoria: para aprender na escola radicais: palavra chave: moral número de traços: 7tradução: respeito (aos pais) kou 情categoria: para aprender na escola radicais: palavra chave: moral número de traços: 11tradução: afetuoso (masculino), afetuosa (feminino), simpatia, carinho, misericódia, compaizão, benevolência, sabor (ext.), gosto jou, sei 情け: nasake: sentimento de ternura, sentimento de companheirismo, simpatia, afeição, misericórdia, compaixão, benevolência, amor 情けの無い: nasakenonai: sem sentimento, insensível, coração frio, sem coração, antipático <<< 無 情けを知らぬ: nasakeoshiranu <<< 知 情け無い: nasakenai: lamentável, infeliz, miserável, desgraçado, deplorável <<< 無 情け無い奴: nasakenaiyatsu: companheiro miserável, desgraçado 情け無い事に: nasakenaikotoni: para a tristeza [arrependimento] 情け深い: nasakebukai: benevolente, caridoso, compassivo, carinhoso, compreensivo <<< 深 情けを掛ける: nasakeokakeru: mostra misericórdia [piedade] (sobre), ter pena (de) <<< 掛 情: kokoro: coração (fig.) <<< 心 情: omomuki: sabor, gosto <<< 趣 ver também 愛 徳categoria: para aprender na escola radicais: palavra chave: moral número de traços: 14tradução: virtude, moral, ética toku 徳の高い: tokunotakai: virtuoso, de alta virtude <<< 高 徳: nori: pessoa 潔categoria: para aprender na escola radicais: palavra chave: moral número de traços: 15tradução: corajoso, viril ketsu 潔い: isagiyoi: puro, direto, viril 潔く: isagiyoku: espertamente, francamente, com uma boa graça 恵categoria: uso comum radicais: palavra chave: moral número de traços: 10tradução: benção, graça, favor, bondade [gentiliza], misericórdia [piedade], benevolência, caridade, esmola kei, e 恵む: megumu: dar esmolas, dar (uma coisa) em caridade, abençoar (uma pessoa com), favorecer, atribuir [conceder] um favor (em cima de) 恵み: megumi: bênção, graça, favor, bondade, misericórdia, benevolência, caridade, esmola 恵みを請う: megumiokou: pedir caridade, implorar por esmola <<< 請 恵み深い: megumibukai: misericordioso, piedoso, benevolente <<< 深 恵まれた: megumareta: afortunado, privilegiado 恵い: satoi: afiado, esperto, perspicaz, inteligente <<< 聡
14 article(s) extraído da postgresql base de dados através de java servlet tecnologia. | |
|