日仏翻訳辞書・事典:部首

これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日仏対応のオンライン漢和辞典で フランス語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。 他の辞書のアクセスは仏和辞典リストから。

弊社のユーロジャパン辞書アップル・アイフォーン アップル・アイパッド グーグル・アンドロイド等お客様のモバイル機種にインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
フランス語表示
辞書:
部首  キーワード
 
=>
=>

直接アクセス: , , , , ,

カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード: 空想    画数: 10
翻訳:esprit, ogre, démon, diable

鬼: おに: ogre, démon, diable, brave (jp.), cruel (préf.), grand
鬼の様な: おにのような: diabolique, démoniaque <<<
鬼の目にも涙: おにのめにもなみだ: Les hommes les plus impitoyables versent aussi des larmes
鬼の首でも取った様に: おにのくびでもとったように: se vanter de ses exploits
鬼ごっこ: おにごっこ: chat perché, colin-maillard
鬼ごっこをする: おにごっこをする: jouer au chat perché, jouer au colin-maillard
鬼: ばけもの: démon, diable <<< 化物
熟語:餓鬼 , 鬼灯 , 天邪鬼 , 鬼滅 , 鬼門
語句:鬼も十八 , 吸血鬼 , 鬼百合 , 殺人鬼

カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード: 宗教    画数: 14
翻訳:âme, esprit
コン, ゴン
魂: たましい
魂の抜けた: たましいのぬけた: sans âme <<<
魂の篭った: たましいのこもった: émouvant
魂を打ち込む: たましいをうちこむ: s'y mettre de tout son coeur
魂を入れ替える: たましいをいれかえる: redevenir un autre homme
魂消る: たまげる: s'étonner, être surpris, être stupéfait, s'émerveiller, s'effrayer <<< ,
熟語:人魂 , 魂胆 , 鎮魂
語句:大和魂

カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード: 空想    画数: 15
翻訳:diable, magie, charme, fascination, séduire
ミ, ビ
魅せられる: みせられる: être séduit [fasciné, ensorcelé, envoûté]
熟語:魅惑 , 魅力 , 魅了 , 魑魅魍魎
語句:魔力に魅せられる

カテゴリー:常用漢字   部首:    画数: 17
翻訳:laid, espèce (emp.)
シュウ
醜い: みにくい: laid, moche, désagréable à voir, vilain, ignoble, hideux
醜さ: みにくさ: laideur
醜む: にくむ: détester, haïr <<<
醜: たぐい: espèce, sorte <<<
醜しい: ひとしい: égal, identique <<<
熟語:醜女
反意語:

カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード: 空想    画数: 21
翻訳:fantôme, diable, magie

魔が差す: まがさす: être possédé par le diable <<<
魔を払う: まをはらう: exorciser le diable <<<
熟語:邪魔 , 魔王 , 閻魔 , 魔力 , 魔神 , 魔女 , 魔性 , 睡魔 , 悪魔 , 魔法 , 魔手 , 魔物 , 魔術 , 誤魔化し , 断末魔
語句:魔のカーブ

カテゴリー:JIS1   部首:    画数: 14
翻訳:tête, meneur, chef, annonciateur, avant-coureur, précurseur
カイ
魁: かしら: tête, meneur, chef <<<
魁: さきがけ: annonciateur, avant-coureur, précurseur


6 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology.


Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant