Dictionnaire japonais en ligne de symboles kanji: traduction de '凄じい勢いで'

Ceci est a dictionnaire japonais en ligne développé par Free Light Software et contient des caractères chinois utilisés dans les mots japonais. S'il s'agit de votre première visite, veuillez vérifier la liste de nos dictionnaires japonais. Cliquer sur le nom d'un composant/nombre de traits/mot-clef pour rétrécir vos recherches de traduction kanji, ou bien chercher un mot ou un caractère japonais par des caractères latins (Romaji).

En installant dictionnaire euro-japon sur votre appareil mobile tel que Apple iPhone Apple iPad ou Google Android vous pouvez continuer à utiliser notre dectionnaire en dehors de votre maison ou bureau, même sans internet.
afficher en japonais
dico:
radicaux  mots-clefs
 
=>
=>

catégorie: JIS1   radicaux:    mot-clef: météo    nb de traits: 10
traduction: furieux, terrible, effroyable, effrayant, formidable, étonnant, prodigieux, extravagant, déraisonnable, incroyable, extraordinaire, épatant, gratiné, affreux, redoutable, incroyable, violent
sei
凄い: samui: froid <<<
凄じい: susamajii: furieux, terrible, effroyable, effrayant, formidable, étonnant, prodigieux, extravagant, déraisonnable, incroyable
凄じく: susamajiku: effroyablement, terriblement, avec fureur
凄い: sugoi: formidable, extraordinaire, épatant, gratiné, terrible, effrayant, affreux, redoutable, incroyable, violent, furieux
凄く: sugoku: formidablement, épatamment, extraordinairement, terriblement, rudement, beaucoup, drôlement
凄い光: sugoihikari: lumière éclatante <<<
凄い嵐: sugoiarashi: tempête violente <<<
凄い腕: sugoiude: capacité singulière, habilité extraordinaire <<<
凄じい勢いで: susamajiiikioide: avec force énorme <<<
Expressions: 物凄い


Si vous n'êtes pas satisfait du résultat, esseyer un autre dictionnaire
  1. Mots kanji japonais (Fr)
  2. Mots katakana japonais (Fr)
  3. Recherche Rapide (3 dictionnaires en même temps)
1 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology.


Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant