スペイン語表示 |
| ||
次官発音: じかん漢字:次 , 官 キーワード: 政治 翻訳:subsecretario, viceministro 次官補: じかんほ: subsecretario adjunto <<< 補 外務次官: がいむじかん: viceministro de asuntos [relaciones] exteriores <<< 外務 時間発音: じかん漢字:時 , 間 キーワード: 時間 翻訳:tiempo, hora, momento, instante 時間が経つ: じかんがたつ: Pasa [Transcurre, Corre] el tiempo <<< 経 時間が足りない: じかんがたりない: no tener suficiente tiempo para inf. <<< 足 時間が有る: じかんがある: tener tiempo para inf. <<< 有 時間に遅れる: じかんにおくれる: llegar tarde a algo <<< 遅 時間通りに: じかんどおりに: a la hora <<< 通 時間を守る: じかんをまもる: puntual <<< 守 時間を取る: じかんをとる: tomar [requerir] mucho tiempo, tardarse [demorar] en inf. <<< 取 時間を尋ねる: じかんをたずねる: preguntar hora <<< 尋 時間辺りの: じかんあたりの: per hora <<< 辺 時間給: じかんきゅう: paga [retribución] por cada hora de trabajo [por horas] <<< 給 時間表: じかんひょう: horario <<< 表 時間割: じかんわり: horario (de clase) <<< 割 時間帯: じかんたい: franja horaria <<< 帯 半時間: はんじかん: media hora <<< 半 夏時間: なつじかん: hora de verano <<< 夏 起床時間: きしょうじかん: hora de levantarse <<< 起床 休憩時間: きゅうけいじかん: hora de descanso [de recreo] <<< 休憩 休息時間: きゅうそくじかん: hora de descanso <<< 休息 勤務時間: きんむじかん: horas de trabajo <<< 勤務 勤労時間: きんろうじかん: horas de trabajo <<< 勤労 業務時間: ぎょうむじかん: horas de oficina, horas laborales <<< 業務 現地時間: げんちじかん: tiempo local <<< 現地 拘束時間: こうそくじかん: hora portal a portal, horas de trabajo reales <<< 拘束 交代時間: こうたいじかん: tiempo de cambio <<< 交代 受持時間: うけもちじかん: horas de clase <<< 受持 営業時間: えいぎょうじかん: horario comercial, horario de apertura <<< 営業 往診時間: おうしんじかん: hora de la visita del medico <<< 往診 回診時間: かいしんじかん: hora de visita (del médico) <<< 回診 開店時間: かいてんじかん: hora de apertura [de abrir la tienda] <<< 開店 夏期時間: かきじかん: tiempo de verano <<< 夏期 外出時間: がいしゅつじかん: hora de salida <<< 外出 作業時間: さぎょうじかん: horas de trabajo <<< 作業 締切時間: しめきりじかん: hora de cierre, fecha límite, límite de tiempo para hacer algo <<< 締切 就業時間: しゅうぎょうじかん: horario de trabajo <<< 就業 就寝時間: しゅうしんじかん: hora de dormir <<< 就寝 出勤時間: しゅっきんじかん: horas de asistencia <<< 出勤 出発時間: しゅっぱつじかん: hora de partida <<< 出発 食事時間: しょくじじかん: hora de comer <<< 食事 睡眠時間: すいみんじかん: horas de sueño <<< 睡眠 正確な時間: せいかくなじかん: tiempo correcto [exacto] <<< 正確 退社時間: たいしゃじかん: el tiempo de salida del trabajo <<< 退社 試合時間: しあいじかん: tiempo de juego <<< 試合 昼食時間: ちゅうしょくじかん: tiempo para almorzar <<< 昼食 震動時間: しんどうじかん: duración de la vibración <<< 震動 停車時間: ていしゃじかん: tiempo de interrupción <<< 停車 振動時間: しんどうじかん: tiempo de oscilación <<< 振動 診察時間: しんさつじかん: horas de consulta <<< 診察 点灯時間: てんとうじかん: hora del encendido <<< 点灯 自習時間: じしゅうじかん: hora de estudios <<< 自習 診療時間: しんりょうじかん: horas de consulta <<< 診療 二十四時間: にじゅうよじかん: 24 horas <<< 二十四 実習時間: じっしゅうじかん: horas de práctica <<< 実習 発車時間: はっしゃじかん: hora de salida <<< 発車 反応時間: はんのうじかん: tiempo de reacción (respuesta) <<< 反応 飛行時間: ひこうじかん: horas de vuelo <<< 飛行 標準時間: ひょうじゅんじかん: tiempo normal (estándar) <<< 標準 従業時間: じゅうぎょうじかん: horas de trabajo <<< 従業 授業時間: じゅぎょうじかん: hora de clase <<< 授業 閉店時間: へいてんじかん: hora de cierre de la tienda <<< 閉店 勉強時間: べんきょうじかん: horas de estudio <<< 勉強 放映時間: ほうえいじかん: tiempo al aire, tiempo en vivo <<< 放映 放送時間: ほうそうじかん: hora de emisión <<< 放送 面会時間: めんかいじかん: horas de visita <<< 面会 申合せた時間: もうしあわせたじかん: hora prevista <<< 申合せ 夕食時間: ゆうしょくじかん: hora de un bocado (cena ligera) <<< 夕食 離陸時間: りりくじかん: tiempo de despegue <<< 離陸 労働時間: ろうどうじかん: horas de trabajo <<< 労働 露出時間: ろしゅつじかん: tiempo de exposición <<< 露出 割引時間: わりびきじかん: horas de tarifa reducidas <<< 割引 服務時間: ふくむじかん: horas de oficina <<< 服務 制限時間: せいげんじかん: límite de tiempo, horas restringidas <<< 制限 同意語: 時刻 , タイム 磁器発音: じき漢字:磁 , 器 キーワード: 芸術 翻訳:porcelana 次もチェック: 焼物 時期発音: じき漢字:時 , 期 キーワード: カレンダー 翻訳:tiempo, época, temporada 時期外れの: じきはずれの: fuera de tiempo, extemporáneo <<< 外 時期が早すぎる: じきがはやすぎる: es demasiado pronto para inf. <<< 早 時期が遅すぎる: じきがおそすぎる: es demasiado tarde para inf. <<< 遅 時期を画する: じきをかくする: que hace época <<< 画 重大な時期: じゅうだいなじき: momento crucial <<< 重大 次もチェック: 時機
時機発音: じき漢字:時 , 機 キーワード: 時間 翻訳:(buena) oportunidad [ocasión], circunstancia propicia, momento favorable [oportuno] 時機に適した: じきにてきした: favorable, oportuno, propicio <<< 適 時機を窺う: じきをうかがう: acechar la ocasión, esperar el momento favorable [oportuno] <<< 窺 時機を待つ: じきをまつ: esperar una oportunidad [una ocasión propicia] para inf. <<< 待 時機を捉える: じきをとらえる: aprovechar la ocasión [la oportunidad] para inf. <<< 捉 時機を逸する: じきをいっする: perder la oportunidad de [para] inf., dejar pasar una buena <<< 逸 時機を失する: じきをしっする <<< 失 次もチェック: 時期 磁気発音: じき漢字:磁 , 気 キーワード: 物理 翻訳:magnetismo 磁気の: じきの: magnético 磁気嵐: じきあらし: tempestad magnética <<< 嵐 磁気学: じきがく: magnetismo <<< 学 磁気学者: じきがくしゃ: magnetista <<< 学者 磁気測定: じきそくてい: magnetómetro <<< 測定 磁気録音: じきろくおん: grabación magnética <<< 録音 磁気テープ: じきてーぷ: cinta magnética [magnetofónica] <<< テープ 磁気ヘッド: じきへっど: cabeza magnética <<< ヘッド 磁気カード: じきかーど: tarjeta de banda magnética <<< カード 電磁気: でんじき: electromagnetismo <<< 電 電磁気の: でんじきの: electromagnético 残留磁気: ざんりゅうじき: magnetismo residual <<< 残留 自給発音: じきゅう漢字:自 , 給 キーワード: 経済 翻訳:autarquía, autosuficiencia 自給する: じきゅうする: bastarse a sí mismo en algo, autoabastecerse 自給自足: じきゅうじそく: autosuficiencia (económica), autarquía 自給経済: じきゅうけいざい: economía autosuficiente <<< 経済 事業発音: じぎょう漢字:事 , 業 キーワード: 商業 翻訳:empresa, negocio 事業を営む: じぎょうをいとなむ: dirigir un negocio, administrar una empresa <<< 営 事業化: じぎょうか: industrialización, comercialización <<< 化 事業化する: じぎょうかする: industrializar, comercializar 事業を起こす: じぎょうをおこす: fundar una empresa <<< 起 , 起業 事業主: じぎょうぬし: propietario de negocio <<< 主 事業家: じぎょうか: hombre de negocios, empresario <<< 家 事業費: じぎょうひ: gastos de explotación <<< 費 事業界: じぎょうかい: mundo de negocios <<< 界 事業税: じぎょうぜい: impuesto a empresas <<< 税 事業資金: じぎょうしきん: fondo empresarial <<< 資金 事業年度: じぎょうねんど: ejercicio económico <<< 年度 事業所得: じぎょうしょとく: renta del negocia <<< 所得 救済事業: きゅうさいじぎょう: obra [ayuda] social <<< 救済 共済事業: きょうさいじぎょう: proyecto de ayuda mutua <<< 共済 共同事業: きょうどうじぎょう: empresa cooperativa <<< 共同 巨大事業: きょだいじぎょう: megaproyecto <<< 巨大 継続事業: けいぞくじぎょう: proyecto continuo <<< 継続 後援事業: こうえんじぎょう: organización de ayuda, patrocinio <<< 後援 公共事業: こうきょうじぎょう: utilidad pública <<< 公共 関連事業: かんれんじぎょう: empresa afiliada <<< 関連 国営事業: こくえいじぎょう: empresa estatal [pública] <<< 国営 合弁事業: ごうべんじぎょう: Negocio conjunto <<< 合弁 投機事業: とうきじぎょう: empresas especuladoras <<< 投機 独占事業: どくせんじぎょう: empresa monopolística <<< 独占 土木事業: どぼくじぎょう: obras publicas de ingeniería <<< 土木 福祉事業: ふくしじぎょう: asistencia social <<< 福祉 奉仕事業: ほうしじぎょう: trabajo de bienestar publico <<< 奉仕 冒険事業: ぼうけんじぎょう: aventura atrevida <<< 冒険 民間事業: みんかんじぎょう: empresa privada <<< 民間 厚生事業: こうせいじぎょう: obra social <<< 厚生 公益事業: こうえきじぎょう: empresa de servicios públicos <<< 公益 個人事業: こじんじぎょう: negocio personal, empresa unipersonal <<< 個人 マンモス事業: まんもすじぎょう: proyecto gigantesco, gran proyecto <<< マンモス 同意語: 会社 , 企業 , ビジネス 時空発音: じくう漢字:時 , 空 キーワード: 物理 翻訳:espacio-tiempo 時空の: じくうの: espaciotemporal 事件発音: じけん漢字:事 , 件 キーワード: メディア 翻訳:suceso, caso, asunto, accidente, acontecimiento, incidente, caso judicial, proceso, causa, eventualidad, contingencia 事件が起きる: じけんがおきる: Un acontecimiento se produce <<< 起 事件記者: じけんきしゃ: periodista de crimen <<< 記者 事件を引き受ける: じけんをひきうける: encargarse de una causa 大津事件: おおつじけん: incidente Otsu (un atentado contra príncipe Russe, Nicholas II en 1891) <<< 大津 汚職事件: おしょくじけん: caso de corrupción, escándalo financiero <<< 汚職 訴訟事件: そしょうじけん: causa judicial <<< 訴訟 贈賄事件: ぞうわいじけん: caso de soborno <<< 贈賄 盗難事件: とうなんじけん: caso de robo <<< 盗難 重大事件: じゅうだいじけん: asunto serio <<< 重大 不正事件: ふせいじけん: escandalo <<< 不正 誘拐事件: ゆうかいじけん: caso de secuestro <<< 誘拐 拉致事件: らちじけん: asuntos de abducción (secuestros) <<< 拉致 恋愛事件: れんあいじけん: aventura amorosa <<< 恋愛 刑事事件: けいじじけん: causa penal <<< 刑事 殺人事件: さつじんじけん: caso de homicidio <<< 殺人 南京事件: なんきんじけん: Incidente de Nanjing <<< 南京
| |
|