イタリア語表示 |
| ||
負傷発音: ふしょう漢字:負 , 傷 キーワード: 交通 , 戦争 翻訳:ferita 負傷する: ふしょうする: ferire 負傷者: ふしょうしゃ: persona ferita <<< 者 負傷兵: ふしょうへい: soldato ferito <<< 兵 頭部に負傷する: とうぶにふしょうする: essere ferito alla testa <<< 頭部 不祥発音: ふしょう漢字:不 , 祥 キーワード: 災害 翻訳:malaugurio, cattivo presagio, brutto segno, calamità 不祥の: ふしょうの: inquietante, portentoso, infausto, calamitoso 不祥事: ふしょうじ: scandalo <<< 事 , スキャンダル 同意語: 災難 , 不吉 不信発音: ふしん漢字:不 , 信 翻訳:falsità, diffidenza, infedeltà 不信な: ふしんな: infedele, non affidabile 不振発音: ふしん漢字:不 , 振 キーワード: スポーツ , 経済 翻訳:ottusità, inattività, depressione 不振な: ふしんな: inattivo, depressivo, passivo, in crisi, appassito 食欲不振: しょくよくふしん: inappetenza <<< 食欲 次もチェック: 不調 , スランプ
不審発音: ふしん漢字:不 , 審 キーワード: 犯罪 翻訳:dubbio, sospetto, questione 不審な: ふしんな: dubbioso, sospettoso, discutibile, strano 不審そうに: ふしんそうに: dubbiosamente, con aria interrogativa, sospettosamente 不審に思う: ふしんにおもう: dubitare, sospettare <<< 思 不審を抱く: ふしんをいだくavere dei dubbi, sospettare <<< 抱 不審火: ふしんび: caso di sospetto di incendio doloso <<< 火 挙動不審: きょどうふしん: comportamento sospetto <<< 挙動 富士発音: ふじ漢字:富 , 士 キーワード: 日本 翻訳:(Monte) Fuji 富士山: ふじさん, ふじやま: Monte Fuji <<< 山 富士市: ふじし: città di Fuji <<< 市 富士宮: ふじのみや: città di Fujinomiya <<< 宮 富士宮市: ふじのみやし <<< 市 富士通: ふじつう: Fujitsu (azienda informatica giapponese) <<< 通 富士急: ふじきゅう: Fujikyu (un'azienda di trasporti pubblici intorno al Monte Fuji) <<< 急 富士急行: ふじきゅうこう <<< 急行 富士急ハイランド: ふじきゅうはいらんど: Fuji-Q Highland (un parco di divertimento vicino al monte Fuji) <<< 急 富士吉田: ふじよしだ: città di Fujiyoshida 富士吉田市: ふじよしだし 武富士: たけふじ: Takefuji (un'azienda del credito al consumo giapponese) <<< 武 千代の富士: ちよのふじ: Chiyonofuji (un grande campione di Sumo) <<< 千代 次もチェック: Fuji 不純発音: ふじゅん漢字:不 , 純 キーワード: 化学 翻訳:impurità 不純な: ふじゅんな: impuro, misto 不純物: ふじゅんぶつ: impurità <<< 物 不純分子: ふじゅんぶんし: elemento impuro <<< 分子 夫人発音: ふじん漢字:夫 , 人 キーワード: 家族 翻訳:moglie, signora, donna sposata 子爵夫人: ししゃくふじん: viscontessa <<< 子爵 大使夫人: たいしふじん: ambasciatrice <<< 大使 大統領夫人: だいとうりょうふじん: la first lady <<< 大統領 男爵夫人: だんしゃくふじん: baronessa <<< 男爵 伯爵夫人: はくしゃくふじん: contessa <<< 伯爵 侯爵夫人: こうしゃくふじん: marchese <<< 侯爵 公爵夫人: こうしゃくふじん: duchessa, principessa <<< 公爵 カミラ夫人: かみらふじん: Camilla, duchessa di Cornovaglia <<< カミラ 次もチェック: 婦人 婦人発音: ふじん漢字:婦 , 人 キーワード: 衣服 , 医学 翻訳:signora, donna 婦人用: ふじんよう: per le donne <<< 用 婦人服: ふじんふく: abito da donna <<< 服 婦人服店: ふじんふくてん: negozio di vestiti <<< 店 婦人科: ふじんか: ginecologia <<< 科 婦人科医: ふじんかい: ginecologo <<< 医 産婦人科: さんふじんか: Ostetricia e Ginecologia <<< 産 婦人病: ふじんびょう: malattia femminile <<< 病 婦人会: ふじんかい: società delle donne <<< 会 婦人警官: ふじんけいかん: poliziotta <<< 警官 婦人記者: ふじんきしゃ: giornalista (donna) <<< 記者 婦人運動: ふじんうんどう: movimento femminista, movimento delle donne <<< 運動 婦人解放: ふじんかいほう: emancipazione delle donne <<< 解放 婦人雑誌: ふじんざっし: rivista per le donne <<< 雑誌 貴婦人: きふじん: signora, donna nobile <<< 貴 職業婦人: しょくぎょうふじん: donna in carriera <<< 職業 蝶々婦人: ちょうちょうふじん: Madama Butterfly (opera di Puccini) <<< 蝶々 次もチェック: 夫人 , 女性 , レディー 不尽発音: ふじん漢字:不 , 尽 キーワード: 数学 翻訳:infinità, illimitatezza 理不尽な: りふじんな: irragionevole, ingiusto, iniquo, esorbitante <<< 理 同意語: 無限
| |
|