|
発音:
よこめ
漢字:横
, 目
翻訳:Seitenblick
横目で見る: よこめでみる: einen Seitenblick werfen (auf), schief ansehen <<< 見
横目を使う: よこめをつかう: jn. angaffen [anglotzen], jm. anzügliche Blicke zuwerfen <<< 使
次もチェック:
上目
発音:
よこやり
漢字:横
, 槍
翻訳:Einmischung
横槍を入れる: よこやりをいれる: dazwischenkommen, sich einmischen (in), dazwischenreden, dareinreden <<< 入
発音:
よさん
漢字:予
, 算
キーワード:
金融
,
経済
翻訳:Voranschlag, Überschlag, vorläufige Kostenberechnung, Etat, Budget
予算を組む: よさんをくむ: einen Voranschlag machen, die kosten (im Voraus) berechnen <<< 組
予算を立てる: よさんをたてる <<< 立
予算が狂う: よさんがくるう: Die Rechnung geht nicht auf, Man hat falsch kalkuliert <<< 狂
予算が無い: よさんがない: kein Budget haben <<< 無
予算外の: よさんがいの: außeretatmäßig <<< 外
予算案: よさんあん: Haushaltsplan, Etat, Budget <<< 案
予算超過: よさんちょうか: Budgetüberschreitung <<< 超過
予算不足: よさんぶそく: Budgetdefizit, Haushaltsdefizit <<< 不足
予算審議: よさんしんぎ: Etatberatung <<< 審議
総予算: そうよさん: Gesamtbudget <<< 総
暫定予算: ざんていよさん: vorläufiges Budget <<< 暫定
追加予算: ついかよさん: Nachtragshaushalt, Zusatzhaushalt <<< 追加
赤字予算: あかじよさん: unausgeglichenes Budget <<< 赤字
防衛予算: ぼうえいよさん: Verteidigungsbudget <<< 防衛
外貨予算: がいかよさん: Devisenhaushalt <<< 外貨
年間予算: ねんかんよさん: Jahreshauhalt, Jahresbudget <<< 年間
補正予算: ほせいよさん: Nachtragshaushalt, revidierter Etat <<< 補正
当初予算: とうしょよさん: erstes Budget <<< 当初
修正予算: しゅうせいよさん: überarbeitetes Budget <<< 修正
発音:
よざくら
漢字:夜
, 桜
キーワード:
花
翻訳:nächtliche Kirschblütenschau
次もチェック:
花見
発音:
よしゅう
漢字:予
, 習
キーワード:
学校
翻訳:Vorbereitung, Vorübung
予習する: よしゅうする: sich vorbereiten (auf, für), vorüben, präparieren
学課を予習する: がっかをよしゅうする: seine Lektion präparieren <<< 学課
次もチェック:
復習
発音:
よしん
漢字:余
, 震
キーワード:
災害
翻訳:Nachbeben
次もチェック:
地震
発音:
よしん
漢字:与
, 信
キーワード:
金融
翻訳:Kredit
同意語:
クレジット
発音:
よじょう
漢字:余
, 剰
翻訳:Überschuss, Überrest, Überbleibsel
余剰の: よじょうの: überschussig
余剰金: よじょうきん: Rücklage, Überschuss <<< 金
余剰人員: よじょうじんいん: überschüssige Arbeitskraft <<< 人員
余剰労働力: よじょうろうどうりょく
発音:
よせい
漢字:余
, 生
キーワード:
生活
翻訳:Rest des Lebens, Lebensabend
次もチェック:
晩年
発音:
よそ
漢字:他
, 所
違う綴り:
余所
翻訳:anderer [fremder] Ort
他所の: よその: ander, fremd
他所の人: よそのひと: Fremder <<< 人
他所者: よそもの <<< 者
他所で: よそで: an einem anderen [fremden] Ort, andernorts, anderswo, auswärts
他所で食事する: よそでしょくじする: auswärts essen <<< 食事
他所へ行く: よそへいく: fortgehen, weggehen, sich entfernen <<< 行
他所行き: よそいき, よそゆき: Sonntagsanzug, Sonntagskleid
他所行きの顔をする: よそいきのかおをする, よそゆきのかおをする: eine ernste [feierliche] Miene aufziehen
他所見をする: よそみをする: woanders hinsehen, nicht Acht geben [aufpassen] (auf) <<< 見
他所目: よそめ: fremde Augen, die Augen anderer <<< 目
他所目にも: よそめにも: auch für fremde Augen, auch in den Augen anderer
他所事: よそごと: fremde Sache [Angelegenheit] <<< 事
他所事でない: よそごとでない: Es berührt [betrifft] mich
他所他所しい: よそよそしい: kühl (a.), distanziert, reserviert
他所他所しく: よそよそしく: kühl (adv.), distanziert, reserviert
他所他所しくする: よそよそしくする: sich kühl [reserviert] halten, Distanz halten, den Abstand wahren, jm. die kalte Schulter zeigen
|