|
発音:
はくじゃ
,
びゃくじゃ
漢字:白
, 蛇
キーワード:
爬虫類
翻訳:weiße Schlange
白蛇伝: はくじゃでん: Erzählung einer weißen Schlange (auf einem chinesischen Volksmärchen beruhender japanischer Anime, 1958) <<< 伝
発音:
はくじゃく
漢字:薄
, 弱
翻訳:Schwäche, Schwachheit
薄弱な: はくじゃくな: schwach, haltlos
薄弱な理由: はくじゃくなりゆう: schwaches Argument <<< 理由
薄弱な根拠: はくじゃくなこんきょ <<< 根拠
発音:
はくじょう
漢字:白
, 状
キーワード:
犯罪
翻訳:Eingeständnis, Bekenntnis, Enthüllung, Beichte
白状する: はくじょうする: eingestehen, zugestehen, bekennen, jm. etw. enthüllen, die Wahrheit sprechen, zugeben, beichten
次もチェック:
自白
,
告白
発音:
はくじょう
漢字:薄
, 情
翻訳:Gefühllosigkeit, Fischblut, Gefühlshärte, Herzlosigkeit, Mitleidlosigkeit, Kaltblütigkeit, Kaltherzigkeit, Treulosigkeit, Unbarmherzigkeit, Unmenschlichkeit
薄情な: はくじょうな: kalt, empfindungslos, gefühllos, herzlos, kaltblütig, kaltherzig, mitleidlos, teilnahmslos, treulos, unbarmherzig, unmenschlich
薄情な心: はくじょうなこころ: Herz aus Stein, steinernes Herz <<< 心
同意語:
無情
発音:
はくじん
漢字:白
, 人
キーワード:
地理
翻訳:Weißer, Kaukasier
白人種: はくじんしゅ: weiße Rasse <<< 種
次もチェック:
黒人
発音:
はくせい
漢字:剥
, 製
キーワード:
動物
,
鳥
翻訳:Tierausstopfen, ausgestopfter Tier
剥製の: はくせいの: ausgestopft
剥製にする: はくせいにする: ausstopfen
剥製師: はくせいし: Tierausstopfer, Tierpräparator <<< 師
剥製術: はくせいじゅつ: Kunst des Tierausstopfens, Taxidermie <<< 術
発音:
はくせん
漢字:白
, 線
キーワード:
スポーツ
翻訳:weiße Linie
発音:
はくだつ
漢字:剥
, 奪
違う綴り:
?奪
キーワード:
裁判
翻訳:Beraubung
剥奪する: はくだつする: berauben
国籍剥奪: こくせきはくだつ: Entzug der Staatsangehörigkeit, Ausbürgerung <<< 国籍
発音:
はくちょう
漢字:白
, 鳥
キーワード:
鳥
翻訳:Schwan
白鳥の湖: はくちょうのみずうみ: Schwansee <<< 湖
白鳥座: はくちょうざ: Schwan (Sternbild) <<< 座
子白鳥: こはくちょう: Schwanenjunges, junger Schwan <<< 子
発音:
はくとう
漢字:白
, 桃
キーワード:
果物
翻訳:Weiß-Pfirsich
|