|
発音:
てつどう
漢字:鉄
, 道
キーワード:
交通
,
旅行
翻訳:Eisenbahn
鉄道を敷く: てつどうをしく: eine Eisenbahn anlegen (bauen) <<< 敷
鉄道網: てつどうもう: Eisenbahnnetz <<< 網
鉄道員: てつどういん: Bahnarbeiter <<< 員
鉄道駅: てつどうえき: Bahnhof <<< 駅
鉄道輸送: てつどうゆそう: Eisenbahnverkehr, Eisenbahntransport <<< 輸送
鉄道運賃: てつどううんちん: Eisenbahnfahrpreis <<< 運賃
鉄道旅客: てつどうりょきゃく: Eisenbahnfahrer <<< 旅客
鉄道工事: てつどうこうじ: Eisenbahnbau <<< 工事
鉄道会社: てつどうがいしゃ: Eisenbahngesellschaft <<< 会社
鉄道事故: てつどうじこ: Eisenbahnunglück, Eisenbahnunfall <<< 事故
高速鉄道: こうそくてつどう: Schnellverkehrsbahn <<< 高速
西武鉄道: せいぶてつどう: Eisenbahn Seibu (private Eisenbahn, die die westliche Umgebung von Tokio verbindet) <<< 西武
東武鉄道: とうぶてつどう: Eisenbahn Tobu (private Eisenbahn, die die nordöstliche Umgebung von Tokio verbindet) <<< 東武
市街鉄道: しがいてつどう: Stadtbahn <<< 市街
登山鉄道: とざんてつどう: Bergbahn <<< 登山
狭軌鉄道: きょうきてつどう: Schmalspurbahn <<< 狭軌
広軌鉄道: こうきてつどう: Breitspurbahn, Normalspurbahn <<< 広軌
シベリア鉄道: しべりあてつどう: Sibirische Bahn <<< シベリア
発音:
てつぼう
漢字:鉄
, 棒
キーワード:
スポーツ
翻訳:Eisenstab, Eisenstange, Reckstange
発音:
てつや
漢字:徹
, 夜
翻訳:schlaflose Nacht
徹夜する: てつやする: die ganze Nacht (hindurch) aufbleiben [nicht schlafen], die Nacht durchwachen
徹夜で: てつやで: die ganze Nacht (hindurch)
徹夜で仕事する: てつやでしごとする: die ganze Nacht durcharbeiten <<< 仕事
発音:
てづくり
漢字:手
, 作
キーワード:
家
翻訳:hausgemachtes Gericht [Werk]
手作りの: てづくりの: mit der Hand gemacht, selbst gemacht, hausgemacht, Hausmacher-
手作り料理: てづくりりょうり: hausgemachtes Gericht <<< 料理
手作りのパン: てづくりのぱん: hausgebackenes Brot <<< パン
発音:
てぬぐい
漢字:手
, 拭
キーワード:
衛生
翻訳:Handtuch
手拭で拭く: てぬぐいでふく: sich mit ein Handtuch abtrocknen <<< 拭
手拭を絞る: てぬぐいをしぼる: ein Handtuch ausringen <<< 絞
手拭掛け: てぬぐいかけ: Handtuchhalter, Handtuchständer <<< 掛
手拭地: てぬぐいじ: Handtuchstoff <<< 地
次もチェック:
タオル
発音:
てはい
漢字:手
, 配
キーワード:
犯罪
翻訳:Vorbereitung, Aufstellung, Maßnahmen zum Arrest des Verbrechers
手配する: てはいする: vorbereiten, Vorbereitung treffen, anordnen (jm.), aufstellen, Maßnahmen zum Arrest des Verbrechers ergreifen
手配書: てはいしょ: Polizeibericht, Suchanzeige <<< 書
手配師: てはいし: Arbeitsplatzvermittler <<< 師
手配写真: てはいしゃしん: Verbrecherfoto <<< 写真
指名手配: しめいてはい: öffentliche Bekanntmachung der gesuchten Verbrecher <<< 指名
次もチェック:
準備
発音:
てふき
漢字:手
, 拭
キーワード:
衛生
翻訳:Handtuch, Taschentuch, Schürze
同意語:
タオル
,
手拭
,
ナプキン
発音:
てぶくろ
漢字:手
, 袋
キーワード:
衣服
翻訳:Handschuh, Fingerhandschuh, Fausthandschuh, Fäustling
手袋をする: てぶくろをする: Handschuhe anziehen
手袋を填めるて: ぶくろをはめる <<< 填
手袋をした: てぶくろをした: in Handschuhen, behandschuht
手袋を取る: てぶくろをとる: Handschuhe ausziehen <<< 取
手袋を外す: てぶくろをはずす <<< 外
長手袋: ながてぶくろ: Fehdehandschuh <<< 長
発音:
てほん
漢字:手
, 本
キーワード:
教育
翻訳:Muster, Modell, Vorlage
手本にする: てほんにする: nach einem Muster herstellen, bilden (formen) nach, sich ein Vorbild nehmen, als Muster (Vorbild) hinstellen, sich zum Vorbild nehmen
手本引き: てほんびき: Ein japanisches Glückskartenspiel <<< 引
発音:
てま
漢字:手
, 間
キーワード:
仕事
翻訳:Zeit, Lohn, Mühe
手間が掛かる: てまがかかる: zeitraubend, mühselig <<< 掛
手間取る: てまどる: viel Zeit in Anspruch nehmen, aufgehalten werden, am Weiterkommen gehindert sein <<< 取
手間が省ける: てまがはぶける: jm. die Mühe sparen <<< 省
手間を省く: てまをはぶく: die Mühe ersparen
手間を払う: てまをはらう: einen Lohn Zahlen, die Arbeit bezahlen <<< 払
手間潰: てまつぶし: Arbeitsvergeudung <<< 潰
手間賃: てまちん: Akkordlohnzahlung <<< 賃
手間仕事: てましごと: Lohnarbeit, Akkordarbeit, Stückarbeit <<< 仕事
手間職人: てましょくにん: Akkordarbeiter <<< 職人
片手間: かたてま: freie Minute, Mußestunde <<< 片
片手間に: かたてまに: in den freien Minuten, in den Mußestunden, neben der eigenen Arbeit, nebenbei
片手間仕事: かたてましごと: Nebenrbeit, Nebenbeschäftigung, Arbeit in den Mußestunden <<< 仕事
次もチェック:
労力
|