|
発音:
しぼう
漢字:脂
, 肪
キーワード:
生物
,
食べ物
翻訳:Fett
脂肪の多い: しぼうのおおい: fettig <<< 多
脂肪性の: しぼうせいの <<< 性
脂肪過多: しぼうかた: Fettheit, Fettleibigkeit
脂肪太り: しぼうぶとり <<< 太
脂肪太りの: しぼうぶとりの: fettleibig
脂肪が付く: しぼうがつく: Fettansetzen <<< 付
脂肪分: しぼうぶん: Fettgehalt <<< 分
脂肪質: しぼうしつ <<< 質
, 脂質
脂肪酸: しぼうさん: Fettsäure <<< 酸
脂肪組織: しぼうそしき: Fettgewebe <<< 組織
次もチェック:
蛋白
,
澱粉
発音:
しぼう
漢字:志
, 望
キーワード:
学校
翻訳:Wunsch, Bestrebung, Aspiration
志望する: しぼうする: (sich) wünschen, bestreben
志望者: しぼうしゃ: Bewerber, Aspirant <<< 者
志望校: しぼうこう: gewünschte Schule <<< 校
志望学科: しぼうがっか: das Fach das man zu studieren wünscht <<< 学科
次もチェック:
志願
発音:
しぼう
漢字:死
, 亡
キーワード:
死
翻訳:Tod, Sterben, Umkommen
死亡する: しぼうする: sterben, hinscheiden, verscheiden, versterben
死亡者: しぼうしゃ: der Tote <<< 者
死亡者名簿: しぼうしゃめいぼ: Todesliste
死亡率: しぼうりつ: Todesrate, Sterblichkeit <<< 率
死亡数: しぼうすう: Zahl der Todesopfer <<< 数
死亡届: しぼうとどけ: Todesnachricht <<< 届
死亡欄: しぼうらん: Traueranzeige, Todesnachricht, Nachruf <<< 欄
死亡記事: しぼうきじ <<< 記事
死亡広告: しぼうこうこく: Todesanzeige <<< 広告
死亡通知: しぼうつうち <<< 通知
死亡統計: しぼうとうけい: Sterblichkeitsstatistik <<< 統計
死亡証明: しぼうしょうめい: Totenschein <<< 証明
死亡診断書: しぼうしんだんしょ
事故死亡: じこしぼう: Tod durch Unfall <<< 事故
同意語:
物故
発音:
しまい
漢字:姉
, 妹
キーワード:
家族
翻訳:Schwestern
姉妹の様な: しまいのような: schwesterlich <<< 様
姉妹艦: しまいかん: Schwesterschiff <<< 艦
姉妹船: しまいせん <<< 船
姉妹校: しまいこう: Schwesterschule <<< 校
姉妹編: しまいへん: Band aus derselben Reihe [zur selben Reihe], Fortsetzung, Gegenstück, Seitenstück <<< 編
姉妹会社: しまいがいしゃ: Schwesterfirma, Schwestergesellschaft, Schwesterunternehmen <<< 会社
姉妹都市: しまいとし: Schwesterstadt <<< 都市
三姉妹: さんしまい: drei Schwestern (ein japanisches TV-Drama) <<< 三
従姉妹: いとこ: Cousine, Kusine <<< 従
十姉妹: じゅうしまつ: japanisches Mövchen <<< 十
双子の姉妹: ふたごのしまい: Zwillingsschwestern <<< 双子
義理の姉妹: ぎりのしまい: Schwägerin, Schwippschwägerin <<< 義理
次もチェック:
兄弟
発音:
しまい
漢字:仕
, 舞
キーワード:
時間
翻訳:Ende, Schluss, Abschluss, Schließung, Beendigung, Ausgang, Auslauf
仕舞の: しまいの: letzt, endlich, schließlich
仕舞に: しまいに: am Ende, am Schluss, zuhinterst, endlich, schließlich, zum guten Schluss, zu guter Letzt, zuletzt, letztens, letzten Endes, abschließend, zum Abschluss
仕舞まで: しまいまで: bis [zu, zum] Ende, zu Ende
仕舞に成る: しまいのなる: enden, endigen, zu Ende kommen [gehen, sein], ablaufen, auslaufen, ausgehen, alle werden [sein], zu Ende sein <<< 成
仕舞う: しまう: Schluss machen (mit), aufhören (mit), beenden, ein Ende machen, schließen, legen (in), setzen (in), stecken(in), verwahren (in), verschließen (in), wegräumen, zurückstellen, beiseite legen, aufheben, aufbewahren
店を仕舞う: みせをしまう: den Laden Schließen [zumachen], das Geschäft schließen <<< 店
仕舞込む: しまいこむ: weglegen, beiseite legen, aufheben, aufbewahren, verschließen, sicherstellen, hinter Schoß und Riegel halten <<< 込
手仕舞: てじまい: Liquidation (der Position), Abbrechung <<< 手
金庫に仕舞う: きんこにしまう: in einem Stahlschrank aufbewahren <<< 金庫
布団を仕舞う: ふとんをしまう: das Bett aufräumen [wegräumen] <<< 布団
次もチェック:
終
発音:
しまうま
漢字:縞
, 馬
キーワード:
動物
翻訳:Zebra
発音:
しまぐに
漢字:島
, 国
キーワード:
地理
翻訳:Inselreich, Inselstaat
島国の: しまぐにの: Insel-, insular
島国根性: しまぐにこんじょう: insulare Beschränktheit <<< 根性
発音:
しまつ
漢字:始
, 末
翻訳:Erleidung, Besorgung, Bewerkstelligung, Regelung, Beilegung, Hergang, Vorgang, Verlauf, Geschichte, Umstand
始末する: しまつする: erledigen, besorgen, bewerkstelligen, regeln, beilegen, managen
始末に負えない: しまつにおえない: schwer zu erledigen (bewerkstelligen, regeln) sein, schwer zu behandeln, unverbesserlich, unrettbar, hartgesotten, unbändig <<< 負
始末が悪い: しまつがわるい: schwierig zu bewerkstelligen <<< 悪
始末書: しまつしょ: Rechenschaftsbericht <<< 書
不始末: ふしまつ: Achtlosigkeit, Sorglosigkeit, Fehlverhalten <<< 不
後始末: あとしまつ: Regulierung einer Affäre <<< 後
次もチェック:
処分
発音:
しまね
漢字:島
, 根
キーワード:
日本
翻訳:Shimane (Präfektur)
島根県: しまねけん: Präfektur Shimane <<< 県
次もチェック:
Shimane
発音:
しみず
,
きよみず
漢字:清
, 水
キーワード:
自然
,
日本
翻訳:Quellwasser, klares Wasser
清水市: しみずし: Stadt Shimizu <<< 市
清水港: しみずこう: Hafen Shimizu <<< 港
清水寺: きよみずでら: Tempel Kiyomizu <<< 寺
清水の舞台から飛び降りる: きよみずのぶたいからとびおりる: den Rubikon überschreiten, sich zum Äußersten entschließen
岩清水: いわしみず: Felsenquelle <<< 岩
次もチェック:
Shimizu
,
Kiyomizudera
|