|
発音:
おおよそ
漢字:大
, 凡
翻訳:etwa, ungefähr, zirka, annähernd, gegen, ganz und gar, überhaupt
大凡の: おおよその: ungefähr (a.), annähernd, grob
大凡の数: おおよそのかず: annähernde Anzahl <<< 数
大凡の所: おおよそのところ: grob gesagt, grosso modo <<< 所
大凡の見積: おおよそのみつもり: grobe Berechnung [Schätzung ], Grobschätzung <<< 見積
発音:
おかえり
漢字:御
, 帰
違う綴り:
お帰り
キーワード:
挨拶
翻訳:Sind Sie [Bist du] zurück?
御帰りなさい: おかえりなさい
発音:
おかげ
漢字:御
, 蔭
違う綴り:
お蔭
キーワード:
挨拶
翻訳:wohlwollende Unterstützung (Hilfsbereitschaft), Liebenswürdigkeit
御蔭で: おかげで: dank, durch, mit Hilfe
御蔭様: おかげさま: danke <<< 様
発音:
おかし
漢字:可
, 笑
翻訳:amüsant (anc.), lustig, spaßhaft, spaßig
可笑しい: おかしい: amüsant, lustig, spaßhaft, spaßig, lächerlich, zum Lachen, komisch, drollig, possierlich, ulkig, wunderlich, kurios, merkwürdig, seltsam, sonderbar
可笑しな: おかしな
可笑しがる: おかしがる: sich belustigen (an, über), amüsant [lustig, spaßhaft] finden, lächerlich finden
可笑しな奴: おかしなやつ: komischer Kauz, wunderlicher Heiliger, Sonderling <<< 奴
可笑しな様子の: おかしなようすの: wunderlich [seltsam] aussehend, von verdächtigem [zweifelhaftem] Aussehen <<< 様子
可笑しな話だが: おかしなはなしだが: Das mag zwar seltsam klingen aber, sonderbarerweise <<< 話
可笑しさ: おかしさ: Komik, Drolligkeit, Possierlichkeit, Ulkigkeit, Wunderlichkeit, Kuriosität, Merkwürdigkeit, Seltsamkeit, Sonderbarkeit
可笑しさを堪える: おかしさをこらえる: sich des Lachens enthalten [erwehren], das Lachen unterdrücken, sich das Lachen verbeißen <<< 堪
可笑しくて堪らない: おかしくてたまらない: nicht umhin können zu lachen, sich des Lachens nicht enthalten [erwehren] können, sich das Lachen nicht verbeißen können
頭が可笑しい: あたまがおかしい: verrückt sein <<< 頭
次もチェック:
面白
発音:
おかず
漢字:御
, 数
キーワード:
食べ物
翻訳:Zukost, Zuspeis, Beilage (für Reis)
発音:
おかね
漢字:御
, 金
違う綴り:
お金
キーワード:
金融
翻訳:Geld
御金が無い: おかねがない: kein Geld mehr haben <<< 無
御金が有る: おかねがある: Geld haben <<< 有
次もチェック:
現金
,
マネー
発音:
おかやま
漢字:岡
, 山
キーワード:
日本
翻訳:Okayama (Präfektur, Stadt)
岡山県: おかやまけん: Präfektur Okayama <<< 県
岡山市: おかやまし: Stadt Okayama <<< 市
岡山城: おかやまじょう: Schloss Okayama <<< 城
次もチェック:
Okayama
発音:
おがわ
漢字:小
, 川
キーワード:
自然
翻訳:Bach, Bächlein, Flüsschen, Wässerchen
発音:
おきざり
漢字:置
, 去
違う綴り:
置き去
キーワード:
旅行
翻訳:Hingabe einer Person
置去にする: おきざりにする: hinter sich liegen [stehen] lassen, zurücklassen, aufgeben, allein lassen, hilflos im Stich lassen, preisgeben, seinem Schicksal überlassen
発音:
おきなわ
漢字:沖
, 縄
キーワード:
日本
翻訳:Okinawa
沖縄の: おきなわの: von Okinawa
沖縄県: おきなわけん: Präfektur Okinawa <<< 県
沖縄島: おきなわじま: Insel Okinawa <<< 島
沖縄本島: おきなわほんとう: Hauptinsel Okinawa
沖縄戦争: おきなわせんそう: Schlacht um Okinawa <<< 戦争
次もチェック:
Okinawa
|