|
発音:
おめい
漢字:汚
, 名
翻訳:Schandfleck, Schandmal, Brandmal, Kainsmal, Schande, Schimpf, Schmach, Stigma, Unehre, Verruf
汚名を被る: おめいをこうむる: schade auf sich laden, in Schimpf und Schade geraten, schmachbedeckt [schmachbeladen] sein, stigmatisiert [bemakelt, gebrandmarkt, angeprangert, gestempelt, gezeichnet] werden, in Verruf kommen <<< 被
汚名を雪ぐ: おめいをそそぐ: sich von Schande [Schmach, Unehre] frei machen, sich den schlechten Namen abtun [abwischen], wieder in seine Ehre kommen, seinen guten Namen wiedergewinnen, seine Ehre wieder erlangen <<< 雪
発音:
おめでとう
漢字:御
, 目
, 出
, 度
違う綴り:
御芽出度
キーワード:
挨拶
翻訳:Ich gratuliere Ihnen, Herzliche Glückwünsche
御目出度い: おめでたい: glückverheißend, günstig
御目出度い人: おめでたいひと: Simpel, Einfaltspinsel, Gimpel, Naivling <<< 人
発音:
おもいで
漢字:思
, 出
違う綴り:
想い出
キーワード:
生活
翻訳:Erinnerung, Erinnerungszeichen, Andenken
思い出す: おもいだす: sich erinnern
思い出に耽る: おもいでにふける: in Erinnerungen schwelgen <<< 耽
思い出多い: おもいでおおい: denkwürdig, erinnerungsvoll <<< 多
次もチェック:
記憶
,
回想
,
追憶
発音:
おもいやり
漢字:思
, 遣
翻訳:Mitgefühl, Mitleid, Rücksicht, Rücksichtnahme, Sympathie, Teilnahme, Anteilnahme
思い遣の有る: おもいやりのある: nachsichtig, schonend, glimpflich <<< 有
思い遣の無い: おもいやりのない: mitleidslos, gefühllos, herzlos, rücksichtslos, kaltblütig <<< 無
思い遣る: おもいやる: mitfühlen (mit jm.), mitempfinden, Teilnahme [Mitempfinden, Mitgefühl, Mitleid] haben (mit jm.), nachempfinden (jm.), Rücksicht nehmen (auf jn.)
次もチェック:
親切
,
同情
発音:
おもかげ
漢字:面
, 影
キーワード:
歴史
翻訳:Bild, Charakteristische, Gesichtsbildung, Gesichtszüge, Spur
面影が有る: おもかげがある: jn. an etw. erinnern <<< 有
次もチェック:
思い出
発音:
おもしろ
漢字:面
, 白
キーワード:
娯楽
翻訳:Spaß, Hetz, Interesse
面白い: おもしろい: lustig (a.), amüsant, spaßhaft, spaßig, interessant, drollig, ulkig, unterhaltend, unterhaltsam
面白く: おもしろく: lustig (adv.), amüsant, spaßhaft, spaßig
面白がる: おもしろがる: sich amüsieren, sich interessieren (für)
面白がらせる: おもしろがらせる: amüsieren, interessieren, Spaß machen
面白そうな: おもしろそうな: anscheinend interessant, vielversprechend, einladend
面白そうに: おもしろそうに: interessiert, mit Interesse, lustig, fröhlich
面白く無い: おもしろくない: unerfreulich, unangenehm, langweilig, uninteressant, ungünstig <<< 無
面白味: おもしろみ: Reiz, Witz <<< 味
面白味の有る: おもしろみのある: interessant <<< 有
面白味の無い: おもしろみのない: uninteressant, banal <<< 無
面白半分に: おもしろはんぶんに: aus [zum] Spaß, spaßeshalber, aus Hetz, hetzhalber <<< 半分
面白可笑しく: おもしろおかしく: komisch (adv.), ulkig
次もチェック:
興味
,
滑稽
,
可笑し
発音:
おもに
漢字:重
, 荷
キーワード:
交通
翻訳:Last, Bürden, Sorge
重荷を下ろす: おもにをおろす: sich eine Last [Sorge] abwälzen, eine last [Sorge] loswerden <<< 下
重荷を降ろす: おもにをおろす <<< 降
重荷を背負う: おもにをせおう: eine Last aufnehmen
重荷を負う: おもにをおう <<< 負
発音:
おもや
漢字:母
, 屋
キーワード:
家
翻訳:Hauptgebäude
発音:
おもわく
漢字:思
, 惑
翻訳:Gedanke, Hintergedanke, Absicht, Erwartung, Hoffnung, Meinung, Spekulation
思惑が外れる: おもわくがはずれる: sich einen Erwartung täuschen <<< 外
思惑通りに成る: おもわくどうりになる: wie erwartet [nach Wunsch] werden
思惑通りに行く: おもわくどうりにいく
思惑買い: おもわくがい: Spekulationskauf, Meinungskauf <<< 買
発音:
おやかた
漢字:親
, 方
キーワード:
スポーツ
翻訳:Boss, Meister
親方日の丸: おやかたひのまる: unter dem Schutz der Regierung
|