|
語源:rétro (fr.)
キーワード:
芸術
翻訳:Retro, rückwirkend, rückblickend, nostalgisch
レトロな: れとろな
レトロ・ブーム: れとろ・ぶーむ: Retro-Boom <<< ブーム
語源:Lebanon (eg.)
キーワード:
アジア
翻訳:Libanon
レバノンの: ればのんの: libanesisch
レバノン人: ればのんじん: Libanese, Libanesin (f.) <<< 人
語源:leverage (eg.)
キーワード:
金融
翻訳:Leverage, Hebelwirkung
同意語:
梃子
語源:liver (eg.), lever (eg.)
キーワード:
臓器
,
機械学
翻訳:Leber, Hebel, Schalthebel
レバー・ペースト: ればー・ぺーすと: Leberwurst <<< ペースト
スイッチレバー: すいっちればー: Schalthebel <<< スイッチ
シフト・レバー: しふと・ればー: Schalthebel <<< シフト
変速レバー: へんそくればー: Schalthebel <<< 変速
同意語:
肝臓
,
梃子
語源:review (eg.), revue (fr.)
キーワード:
本
,
ショー
翻訳:Besprechung, Kritik, Revue
ブック・レビュー: ぶっく・れびゅー: Bücher-Rundschau, Bücher-Revue <<< ブック
同意語:
評論
語源:Rebecca (eg.), Rebekah (eg.), Rebekka (eg.)
キーワード:
名前
翻訳:Rebecca, Rebekah, Rebekka
レベッカ・デ・モーネイ: れべっか・で・もーねい: Rebecca De Mornay
語源:level (eg.)
キーワード:
教育
翻訳:Niveau, Höhe, Stufe
レベルが高い: れべるがたかい: auf einem hohen Niveau stehen, auf hoher Stufe stehen [sein] <<< 高
レベルが低い: れべるがひくい: auf einem niedrigen Niveau stehen, auf niedriger Stufe stehen [sein] <<< 低
レベルを上げる: れべるをあげる: das Niveau heben <<< 上
レベルを下げる: れべるをさげる: das Niveau herabsetzen <<< 下
高レベル: こうれべる: auf hoher Ebene [Stufe] <<< 高
低レベル: ていれべる: auf niedriger Ebene [Stufe] <<< 低
次もチェック:
水準
語源:repo (eg.)
キーワード:
金融
翻訳:Repo
レポ取引: れぽとりひき: Rückkaufvertrag, Rückkaufvereinbarung <<< 取引
語源:reporter (eg.)
キーワード:
メディア
翻訳:Reporter, Berichterstatter
次もチェック:
記者
,
レポート
違う綴り:
レポ,
リポート
語源:report (eg.)
キーワード:
教育
,
メディア
翻訳:Bericht, Meldung, Rapport, Protokoll, Referat
次もチェック:
報告
,
取材
,
レポーター
|