|
語源:mushroom (eg.)
キーワード:
食べ物
翻訳:zweisporiger Egerling, Zucht-Champignon
次もチェック:
茸
語源:Matterhorn (de.)
キーワード:
ヨーロッパ
翻訳:Matterhorn
語源:match (eg.)
キーワード:
スポーツ
,
台所用品
翻訳:Wettkampf, Streichholz
マッチする: まっちする: zusammenpassen
マッチの軸: まっちのじく: Streichholzstäbchen, Zündholzstäbchen <<< 軸
マッチ箱: まっちばこ: Streichholzschachtel <<< 箱
マッチプレー: まっちぷれー: Lochspiel <<< プレー
マッチポイント: まっちぽいんと: Matchball <<< ポイント
ミス・マッチ: みす・まっち: Fehlanpassung <<< ミス
リターン・マッチ: りたーん・まっち: Rückspiel, Revanchepartie <<< リターン
タイトルマッチ: たいとるまっち: Meisterschaftswettkampf, Titelkampf <<< タイトル
次もチェック:
競技
語源:matztzaah (il.)
キーワード:
食べ物
翻訳:Matze
語源:mat (eg.)
キーワード:
スポーツ
,
家具
翻訳:Matte, Abtreter, Teppich
マットに沈める: まっとにしずめる: jn. umhauen [niederwerfen] <<< 沈
マットレス: まっとれす: Matratze
マットレスの支え: まっとれすのささえ: Bettrahmen, Bettrost <<< 支
ドア・マット: どあ・まっと: Fußmatte, Abtreter, Fußabstreifer <<< ドア
バス・マット: ばす・まっと: Badematte <<< バス
フロアー・マット: ふろあー・まっと: Bodenmatte <<< フロアー
次もチェック:
畳
,
茣蓙
語源:Mach (de.)
キーワード:
飛行機
翻訳:Mach
マッハ数: まっはすう: Machzahl <<< 数
エルンスト・マッハ: えるんすと・まっは: Ernst Mach <<< エルンスト
次もチェック:
音速
語源:Mateo (es.)
キーワード:
名前
翻訳:Mateo, Matthäus
マテオ・アレマン: まてお・あれまん: Mateo Alemán
マテオ・ムサッキオ: まてお・むさっきお: Mateo Musacchio
同意語:
マシュー
語源:Madison (eg.)
キーワード:
米国
翻訳:Madison
マディソン市: までぃそんし: Stadt Madison <<< 市
, ウィスコンシン
マディソン郡の橋: までぃそんぐんのはし: Die Brücken am Fluss (ein amerikanischer Film, 1995)
マディソン・スクエア・ガーデン: までぃそん・すくえあ・がーでん: Madison Square Garden <<< ニューヨーク
違う綴り:
メディナ
語源:Medina (eg.)
キーワード:
アジア
翻訳:(Stadt) Medina
マディーナ市: までぃーなし: Stadt Medina <<< 市
次もチェック:
イスラム
違う綴り:
マドリッド
語源:Madrid (es.)
キーワード:
ヨーロッパ
翻訳:(Stadt) Madrid
マドリード市: まどりーどし: Stadt Madrid (Spanien) <<< 市
マドリードの人: まどりーどのひと: Madrider <<< 人
レアル・マドリード: れある・まどりーど: Real Madrid (ein spanischer Fußballverein) <<< レアル
次もチェック:
スペイン
|