|
違う綴り:
ヴォルボ
語源:volvo (se.)
キーワード:
自動車メーカー
翻訳:Volvo
語源:Bonn (de.)
キーワード:
ヨーロッパ
翻訳:Bonn
ボン市: ぼんし: Stadt Bonn <<< 市
リンゼイ・ボン: りんぜい・ぼん: Lindsey Vonn <<< リンゼイ
次もチェック:
Bonn
語源:bond (eg.)
キーワード:
金融
,
素材
翻訳:Rentenfondsanteil, Schuldverschreibung, Rentenwerte, Klebemittel, Klebestoff, Kleber
ボンドで付ける: ぼんどでつける: kleben <<< 付
ボンドガール: ぼんどかーる: Bond Girl (von James Bond) <<< ガール
サマンサ・ボンド: さまんさ・ぼんど: Samantha Bond <<< サマンサ
ジェームズ・ボンド: じぇーむず・ぼんど: James Bond <<< ジェームズ
ユーロ・ボンド: ゆーろぼんど: Eurobond <<< ユーロ
ジャンク・ボンド: じゃんく・ぼんど: Junk-Bonds, Risikopapiere <<< ジャンク
ソブリン・ボンド: そぶりん・ぼんど <<< ソブリン
次もチェック:
糊
語源:bonnet (eg.)
キーワード:
自動車
翻訳:Motorhaube, Kühlerhaube
ボンネットを開ける: ぼんねっとをあける: Motorhaube öffnen <<< 開
語源:bonbon (fr.), 坊 (jp.)
キーワード:
菓子
翻訳:Bonbon, Kind (aus gutem Hause)
同意語:
キャンディー
,
飴
語源:boy (eg.)
キーワード:
愛
,
旅行
翻訳:Boy, Junge, Kellner, Aufwärter, Bürodiener, Laufbursche, Steward, Hotelboy, Page
ボーイ長: ぼーいちょう: Oberkellner <<< 長
ボーイフレンド: ぼーいふれんど: Freund <<< フレンド
ボーイスカウト: ぼーいすかうと: Pfandfinder, Pfader
シンデレラ・ボーイ: しんでれら・ぼーい: glücklicher Junge <<< シンデレラ
プレーボーイ: ぷれーぼーい: Playboy <<< プレー
ドア・ボーイ: どあ・ぼーい: Portier <<< ドア
ホテルのボーイ: ほてるのぼーい: Page, Hotelboy <<< ホテル
次もチェック:
給仕
,
ウエイター
,
ガール
語源:Boeing (eg.)
キーワード:
飛行機
翻訳:Boeing
ボーイング機: ぼーいんぐき: Flugzeug Boeing <<< 機
語源:vogue (fr.)
キーワード:
メディア
翻訳:Mode, Vogue (Frauenmagazin)
同意語:
流行
語源:Beaujolais (fr.)
キーワード:
ヨーロッパ
翻訳:Beaujolais
ボージョレ・ヌーボー: ぼーじょれ・ぬーぼー: Beaujolais Nouveau
ボージョレ・ワイン: ぼーじょれ・わいん: Beaujolais-Wein <<< ワイン
次もチェック:
Beaujolais
語源:border (eg.)
キーワード:
位置
翻訳:Grenze, Rand
ボーダーライン: ぼーだーらいん: Grenze, Trennungslinie <<< ライン
ボーダーラインに在る: ぼーだーらいんにある: sich auf der Grenzlinie befinden <<< 在
ボーダーラインを引く: ぼーだーらいんをひく: die Grenze ziehen <<< 引
次もチェック:
境
|