|
語源:flannel (eg.)
キーワード:
布地
,
花
翻訳:Flanell
フランネル草: ふらんねるそう: Vexiernelke (Silene coronaria) <<< 草
語源:free (eg.), flea (eg.)
キーワード:
商業
,
スポーツ
翻訳:frei
フリー・パス: ふりー・ぱす: Freikarte, Freifahrkarte <<< パス
フリー・ランス: ふりー・らんす: freischaffender [unabhängiger] Künstler
フリー・サイズ: ふりー・さいず: Freimaß <<< サイズ
フリー・スタイル: ふりー・すたいる: Freistil <<< スタイル
フリー・キック: ふりー・きっく: Freistoß <<< キック
フリー・ダイヤル: ふりー・だいやる: Nummer zum Nulltarif
フリー・ハンド: ふりー・はんど: Handlungsfreiheit <<< ハンド
フリー・マーケット: ふりー・まーけっと: Flohmarkt, Krämermarkt <<< マーケット
タックス・フリー: たっくす・ふりー: steuerfrei <<< タックス
同意語:
自由
次もチェック:
無料
語源:freesia (lt.)
キーワード:
花
翻訳:Freesie
語源:full (eg.)
翻訳:voll
フルの:
フルに: ふるに: völlig
フル・コース: ふる・こーす: vollständige Mahlzeit, komplettes Menü <<< コース
フル・タイム: ふる・たいむ: Ganztags-, Vollzeit-, hauptberuflich <<< タイム
フル・スピード: ふる・すぴーど: höchste Geschwindigkeitsstufe, Fullspeed <<< スピード
フル・ネーム: ふる・ねーむ: voller Name, vollständiger Name <<< 姓名
同意語:
十分
,
満杯
,
完全
語源:fruit (eg.)
キーワード:
果物
翻訳:Frucht, Obst
フルーツカクテル: ふるーつかくてる: Fruchtcoktail <<< カクテル
フルーツケーキ: ふるーつけーき: Obstkuchen <<< ケーキ
フルーツサラダ: ふるーつさらだ: Obstsalat <<< サラダ
フルーツジュース: ふるーつじゅーす: Fruchtsaft, Obstsaft <<< ジュース
フルーツポンチ: ふるーつぽんち: Fruchtpunch
グレープフルーツ: ぐれーぷふるーつ: Grapefruit <<< グレープ
ドライ・フルーツ: どらい・ふるーつ: Trockenobst <<< ドライ
次もチェック:
果物
違う綴り:
フリュート
語源:flute (eg.), flûte (fr.)
キーワード:
楽器
翻訳:Flöte
フルートを吹く: ふるーとをふく: auf einer Flöte spielen, flöten <<< 吹
フルート奏者: ふるーとそうしゃ: Flötenspieler, Flötist, Flötistin (f.) <<< 奏者
次もチェック:
笛
語源:fresco (it.)
キーワード:
芸術
翻訳:Fresko, Freske
フレスコ画: ふれすこが: Freskobild, Freskengemälde, Wandgemälde <<< 画
次もチェック:
壁画
語源:fresh (eg.)
翻訳:Frische
フレッシュな: ふれっしゅな: fresch
次もチェック:
新鮮
語源:Frederick (eg.), Frédéric (fr.), Frederik (de.)
キーワード:
名前
翻訳:Frederick, Frédéric, Frederik
フレデリック・ダグラス: ふれでりっく・だぐらす: Frederick Douglass <<< ダグラス
フレデリック・ブルックス: ふれでりっく・ぶるっくす: Frederick (Phillips) Brooks
フレデリック・ライネス: ふれでりっく・らいねす: Frederick Reines
フレデリック・サンガー: ふれでりっく・さんがー: Frederick Sanger
フレデリック・ソディ: ふれでりっく・そでぃ: Frederick Soddy
フレデリック・ノース: ふれでりっく・のーす: Frederick North
フレデリック・フォーサイス: ふれでりっく・ふぉーさいす: Frederick Forsyth
フレデリック・ホプキンズ: ふれでりっく・ほぷきんず: Frederick (Gowland) Hopkins
フレデリック・レイトン: ふれでりっく・れいとん: Frederic Leighton
フレデリック・ジョリオ・キュリー: ふれでりっく・じょりお・きゅりー: (Jean) Frédéric Joliot-Curie
フレデリック・パシー: ふれでりっく・ぱしー: Frédéric Passy
フレデリック・ミストラル: ふれでりっく・みすとらる: Frédéric Mistral
フレデリック・デクラーク: ふれでりっく・でくらーく: Frederik (Willem) de Klerk
フレデリック・ショパン: ふれでりっく・しょぱん: Frédéric (François) Chopin
フレデリック・バンティング: ふれでりっく・ばんてぃんぐ: Frederick (Grant) Banting
語源:French (eg.)
翻訳:Französisch
フレンチ・トースト: ふれんち・とーすと: Arme Ritter, Fotzelschnitte, Pofesen <<< トースト
フレンチ・ドレッシング: ふれんち・どれっしんぐ: French Dressing, Vinaigrette <<< ドレッシング
フレンチ・カンカン: ふれんち・かんかん: Cancan
フレンチ・コネクション: ふれんち・こねくしょん: Brennpunkt Brooklyn (ein amerikanischer Film, 1971) <<< コネクション
次もチェック:
フランス
|