|
語源:bill (eg.)
キーワード:
広告
翻訳:Flugblatt, Anschlagzettel, Reklamezettel, Plakat
ビラを貼る: びらをはる: ein Plakat ankleben [anschlagen] <<< 貼
ビラ貼り: びらはり: Plakatkleben, Plakatierung, Plakatkleber
ビラ貼り人: びらはりにん: Plakatkleber
ビラを配る: びらをくばる: Anschlagzettel verteilen <<< 配
ビラを撒く: びらをまく: Anschlagzettel verbreiten <<< 撒
宣伝ビラ: せんでんびら: Reklamezettel, Werbezettel, Flugzettel <<< 宣伝
広告ビラ: こうこくびら: Anschlag, Anschlagmittel, Werbeplakat, Aushang <<< 広告
同意語:
リーフレット
次もチェック:
ポスター
,
パンフレット
語源:billiard (eg.)
キーワード:
娯楽
翻訳:Billard, Billardspiel
ビリヤードをする: びりやーどをする: Billard spielen
ビリヤード台: びりやーどだい: Billardsaal <<< 台
ビリヤード場: びりやーどじょう: Billardtisch <<< 場
ビリヤードのキュー: びりやーどのきゅー: Queue, Billardstock
ビリヤードの棒: びりやーどのぼう <<< 棒
ビリヤードの玉: びりやーどのたま: Billardkugel <<< 玉
語源:building (eg.), Bill (eg.)
キーワード:
町
,
名前
翻訳:Gebäude, Baud, Bill
ビル街: びるがい: Straße von geschäftlichen Gebäuden <<< 街
ビル・ゲイツ: びる・げいつ: Bill Gates
ビル・クリントン: びる・くりんとん: Bill Clinton
ビル・スティアー: びる・すてぃあー: Bill Steer
ターミナルビル: たーみなるびる: Flughafengebäude, Gebäude der Endstation <<< ターミナル
パーキングビル: ぱーきんぐびる: Hochgarage, Parkhaus, Autosilo <<< パーキング
バッファロー・ビル: ばっふぁろー・びる: Buffalo Bill <<< バッファロー
ボディービル: ぼでぃーびる: Bodybuilding <<< ボディー
マネービル: まねーびる: Geldverdienen <<< マネー
同意語:
建物
,
ウィリアム
語源:Virginie (fr.)
キーワード:
名前
翻訳:Virginie
ビルジニ・ラザノ: びるじに・らざの: Virginie Razzano
同意語:
バージニア
語源:Birma (nl.)
キーワード:
アジア
翻訳:Birmanie, Myanmar
ビルマの: びるまの: birmanisch
ビルマ人: みるまじん: Birmane <<< 人
ビルマ語: びるまご: das Birmanische, birmanische Sprache <<< 語
ビルマの竪琴: びるまのたてごと: Die Birmanische Harfe (ein Film von Kon Ichikawa, 1956 und 1985)
語源:bingo (eg.)
キーワード:
ゲーム
翻訳:Bingo
違う綴り:
ヴィンテージ
語源:vintage (eg.)
キーワード:
カレンダー
翻訳:Jahrgang des Weins, Traubenlese, Weinlese, Weinernte
ビンテージ・イヤー: びんてーじ・いやー: Weinjahrgang, herausragendes Jahr
ビンテージ・ワイン: びんてーじ・わいん: Jahrgangswein, Lagenwein, Qualitätswein <<< ワイン
語源:beaker (eg.)
キーワード:
化学
翻訳:Becherglas
語源:beagle (eg.)
キーワード:
ペット
翻訳:Beagle (Hund)
ビーグル犬: びーぐるけん <<< 犬
語源:beads (eg.)
キーワード:
アクセサリー
翻訳:Glasperlen
ビーズのハンドバッグ: びーずのはんどばっぐ: mit Glasperlen bestickte Handtasche
|