Author |
Message |
Anonymous
| Posted on Saturday, March 29, 2003 - 07:46 am: | |
What exactly would a "kuttsuku no ga suki na onna no hito" translate to? |
Anonymous
| Posted on Friday, June 27, 2003 - 01:02 am: | |
"a girl/lady/chick/woman who likes to get close" looks like another love interest! hihihi |
christy
| Posted on Thursday, March 04, 2004 - 08:50 am: | |
i'd like these names translated into japenese , cody , chloe , christy , david i would greatly appreciate it .... thank you : ) |
Elin Sondresen
| Posted on Thursday, March 04, 2004 - 12:19 pm: | |
Anybody know what the Kanji symbol Alyssa Milano has on her neck means? And how do i spell Elin in Japanes? |
Anonymous
| Posted on Thursday, March 04, 2004 - 04:30 pm: | |
WHO'S ALYSSA MILANO?? You can't expect people to know what you know -- this is a Japanese language forum. |
Elin Sondresen
| Posted on Friday, March 05, 2004 - 05:01 am: | |
Alyssa Milano playes in charmed. |
Anonymous
| Posted on Friday, March 05, 2004 - 06:36 pm: | |
Elin: I finally found out who she is, but sorry I have never seen her tatoos. They may not be Japanese characters. |
Elin Sondresen
| Posted on Friday, March 05, 2004 - 06:50 pm: | |
http://www.vanishingtattoo.com/tattoo/celeb-milano.htm This is the adress u can find her tattoos. But if u dont know, thats fine. I can try somewere else. But can u help me to translate my name Elin and Toby. Thanks 4 ur help. |
Anonymous
| Posted on Friday, March 05, 2004 - 07:07 pm: | |
Elin: Tatoos must be really in! I certainly will disown my kids if they got those ;) They are all pictures and not writing. The alleged Buddhist symbol may be Himalayan in origin - not Chinese or Japanese. I'm not even sure if it is right. Your names: Elin - エリン Toby - トービー |
willie baillie
| Posted on Saturday, May 15, 2004 - 12:25 am: | |
i would like to know how to write my wee girls name chloe for a tattoo many thanks |
Ms. Anon
| Posted on Monday, May 17, 2004 - 05:54 pm: | |
Japanese write Chloe this way: クロエ (ku-ro-e) If you want it closer to English pronunciation, it may be written this way: クローイ |
Sheri M
| Posted on Friday, June 18, 2004 - 03:23 pm: | |
I was wondering if you could translate Darren into Japanese. I saw one translation at a web site but wanted to make sure it was correct, before getting it tatooed |
Ms. Anon
| Posted on Friday, June 18, 2004 - 06:09 pm: | |
Darren: ダレン This is the standard translation of the name into katakana. If you had the name converted into kanji, that's beyond me since that is not standard Japanese--it's just playing with kanji characters by assigning homophone kanji character to each katakana character ダ(da),レ(re) and ン(n). |
RyosukeFC3C
| Posted on Saturday, June 19, 2004 - 01:41 am: | |
Hey, I've got some Katakana here i really can't read myself, I was wondering if anyone can help me out if they can read some Katakana. Some of the Kanji I just can't read. This first one says, Sales Points, Bride, and that's as far as I got. [IMG]http://users.tpg.com.au/adsl4xrg/1st.jpg[/IMG] This second one, on the left it says, something about an Intercooler, and also I think flat battery, but that's all I can get. [IMG]http://users.tpg.com.au/adsl4xrg/2nd.jpg[/IMG] Please someone help me please. It's about my car, sorry i didn't make a whole new topic but i didn't know how to |
RysoukeFC3C
| Posted on Sunday, June 20, 2004 - 10:18 pm: | |
okay never mind it's already done |
jamesrodman
| Posted on Tuesday, June 29, 2004 - 10:26 pm: | |
looking to find the writing or symbols for these names 1-blaiz 2nd-talon 3rd- hope 4th- tiffany please help me out, symbols preffered |
Matjlav
Username: Matjlav
Registered: 07-2003
| Posted on Wednesday, June 30, 2004 - 09:05 am: | |
|
Anonymous
| Posted on Friday, July 23, 2004 - 05:10 pm: | |
what would joe translate to |
Matjlav
Username: Matjlav
Registered: 07-2003
| Posted on Friday, July 23, 2004 - 07:36 pm: | |
Joe - ジョー どう致しまして! You're welcome! |
kabie
| Posted on Friday, August 27, 2004 - 09:08 am: | |
How would the following look in symbol and picture? "Life in balance" I want something different than a ying/yang symbol. Thanks |
Anonymous
| Posted on Friday, August 27, 2004 - 10:13 pm: | |
How about this symbol:
|
Anonymous
| Posted on Monday, October 04, 2004 - 02:23 pm: | |
could u translate PEACE into japanese please |
Anonymous
| Posted on Tuesday, October 05, 2004 - 10:27 am: | |
Hi, what does "matane" mean?
|
giesha-girl-91
| Posted on Thursday, February 24, 2005 - 09:54 pm: | |
i can speak japanese and my cousin and uncle speak it fluently so i can help with any translations. email me on cassiekessels@hotmail.com |