Author |
Message |
   
Newbie
| Posted on Wednesday, July 02, 2003 - 01:23 pm: | |
I have a question about the 3 types of japanese writings. When you write japanese, do you mix the four types? Like would you write in Katakana and Hiragana? Or mix romanji w/ Katakana? I'm not sure. IF you had some type of cheatsheet that said all the Katakana characters and Hiragana, would i be able to write properly? PLEASE HELP I"M SOO CONFUSED! Arigatou! |
   
Matjlav
| Posted on Wednesday, July 02, 2003 - 01:58 pm: | |
Hmm... okay then. I'll give you a little lesson on Japanese alphabets/ways of writing. Katakana - This is used to express the following: 1. Words that are not actually Japanese, but borrowed from other languages. 2. Names from other languages 3. Writing stuff in Katakana can also be like italics, or it can be for humor. Mr. Anonymous told me this. Such as, some people will write きみ (Kimi) or 君 like キミ, or おれ or 俺 like オレ. 4. Company names. 5. New words in Japanese, like karaoke (カラオケ). Hiragana - Hiragana can be used for the following. 1. Substituting Kanji, since it is much easier to remember the pronunciation and write in this alphabet, rather than memorizing difficult kanji. 2. Some Japanese names may be written only in Hiragana or with Okurigana (explained below), such as Eiko (ゑい子) and Ei (ゑい). 3. Simple words, such as desu, the polite copula (です), and ano, meaning "that over there" (あの). 4. Particles. 5. Children's books, and sometimes, in very advanced kanji, the hiragana for it is written over it in small print, called "furigana." 6. Okurigana, which is kana that goes with a kanji, but is written seperate. Kanji - Kanji can be used in the following: 1. Place names. 2. Japanese people names. 3. Most words in Japanese. Romaji - Romaji is only used in conjunction with Japanese text for reason number one. 1. Abbreviations in conjunction with Katakana, Hiragana, and Kanji. 2. Displaying the Japanese language without Japanese font support. And... er... that's all ya need to know.
|
   
Mr. Anonymous
| Posted on Wednesday, July 02, 2003 - 05:12 pm: | |
Very good and thorough explanation! :: applause :: I just want to add that you can use any other language intertwined within japanese conversation as long as the other people know what you're talking about. Mixing half-english, half-japanese is called "Japenglish" (japAnglish) and many of my half friends and i use it. Also, you can write people's names in ro-maji. 例: nhg: A: やあ、今日はJasonのpartyやな。 B: あ、そうっすね。何かプレゼント買ったの? A: いや、まだ・・・ナニが好きか分かんないな。 B: ま、お金をもらいたいってKeikoが言ってたよ。 A: あっそう?じゃ、カードにしようかじゃ。Humorousかseriousか。 B: ってか、誕生日だからhumorousのがいいんじゃない? A: はは、せやな・・・オレ、アホちゃう! rmj: A: yaa, kyou ha Jason no party ya na. B: a, soussu ne. nanika purezento katta no? A: iya, mada... nani ga suki ka wakannnai na B: ma, okane wo moraitai tte Keiko ga itteta yo. A: assou? ja, ka-do ni shiyou ka ja. Humorous ka serious ka... B: tteka, tanjoubi dakara humorous no ga ii nn janai? A: haha, se ya na... ore, aho chau!? eng: A: yo, today's jason's party, isn't it? B: yeah, yeah it is. you buy anything? A: naw, not yet... i really don't have a clue what he likes. B: ah, keiko said that he wants money. A: oh, really? well, i guess i'll just get a card then. humorous? serious? B: say, since it's his BIRTHDAY and all, wouldn't humorous be better? A: haha, i guess you're right... i must be stupid! That was lamo, but you get the idea, right? hope so! |
   
Matjlav
| Posted on Thursday, July 03, 2003 - 08:06 am: | |
YAY! I got everything! I thought you were here to contradict me, which makes me feel stupid. But don't stop! I learn from it. |
   
Sharpie
| Posted on Saturday, September 27, 2003 - 12:38 am: | |
hi i have to do a speaking assignment introducing myself and what i like to do.but i do not know how to write that kind of stuff in Japanese. please help me |
   
Mr. Anonymous
| Posted on Saturday, September 27, 2003 - 08:35 am: | |
Well, tell us your japanese and well put it into text or a picture. ONE THING THAT WE WILL NOT DO IS YOUR HOMEWORK FOR YOU!!! |
   
Matjlav
| Posted on Saturday, September 27, 2003 - 09:09 am: | |
^ | | agreed. But here's an example: シャーピです。 I am Sharpie. 私の趣味は、野球や役立ったり戯れたりことです。 I like things like playing baseball, helping out, and joking around. Any questions? |
   
Mr. Anonymous
| Posted on Saturday, September 27, 2003 - 08:56 pm: | |
maybe this would sound better? 私の趣味は、野球をしたり、人を助けたり、冗談を言ったりすることです。 I think that 戯れる is kind of, maybe, old? And, it might also sound like "flirting" (イチャイチャする). |
   
DEBBE218
| Posted on Wednesday, November 19, 2003 - 05:19 am: | |
I NEED TO KNOW HOW TO WRITE THE WORDS: LOVE,HONOR,TRUST and FAITH IN JAPANESE SYMBOLS,PLEASE.THANK YOU, DEBBE ALSO I WOULD LIKE TO ADD TO THOSE WORDS THE NAMES: DEBBE AND JEFFERY |
   
Anonymous
| Posted on Wednesday, November 19, 2003 - 01:41 pm: | |
Hey, I am in highschool and i have been studing japanese for 3 years. I was wondering if it would be possible to interview anybody for my graduation project. |
   
phil
| Posted on Friday, January 07, 2005 - 04:52 pm: | |
i need the lettering pleeeeeeeeeeeeeeese japan*
|
   
phil
| Posted on Friday, January 07, 2005 - 04:54 pm: | |
hhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhh eeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeellllllllllllllllllllllllllllllll lllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllooooooooooooo oooooooooooooooooooooooooooooooooooo
|
|