Author |
Message |
Anonymous
| Posted on Wednesday, November 17, 2004 - 04:37 pm: | |
How do you translate that into romaji and kana? Also, "I won't foget you." thanks so much!! |
Anonymous
| Posted on Wednesday, November 17, 2004 - 04:42 pm: | |
私はこのウェブサイトを見るかどうか知らない、 しかしこれを読めばこれがあなたにあることを知るべきである。 私はある従って驚かされる... 覚えてはいけない しかし忘れられていなかった。 Does this make sense? |
Anonymous
| Posted on Wednesday, November 17, 2004 - 04:43 pm: | |
^oh yeah, forget, not foget |
Anonymous
| Posted on Thursday, November 18, 2004 - 12:39 am: | |
No, that doesn't make sense at all. You're better off using Babelfish on Altavista. |
Anonymous
| Posted on Thursday, November 18, 2004 - 02:53 pm: | |
please could someone help me? |
Anonymous
| Posted on Thursday, November 18, 2004 - 04:40 pm: | |
http://www.hikyaku.com/trans/minitr.html |
Anonymous
| Posted on Friday, November 19, 2004 - 12:50 pm: | |
忘 means forget I think... |
|