Author |
Message |
Phainein
| Posted on Thursday, September 16, 2004 - 11:56 pm: | |
Greetings! It seems alot of people demand translations of English -> Kanji or Kanji -> English on these boards. (And some of them aren't very polite about the asking either. o_O;;) I hate to add to the turmoil but I know just enough about the Japanese language that I'm fairly sure I'd butcher any attempts at accuracy on this term: "lightwind" or "Wind of Light" (as in light from the sun) I know that generally "kaze" is wind when connected to another term, but I don't know how to add "light" to it to make it a solid one-worded idea (like kamikaze = divine wind). Thank you in advance for any help you can give me. |
Phainein
| Posted on Friday, September 17, 2004 - 04:27 pm: | |
*shameless bump* |
Anonymous
| Posted on Saturday, September 18, 2004 - 07:13 am: | |
Light is literally 'hikari,' but as _part_ of a word, 'kou' would probably be preferable. Other forms of wind or 'kaze' include 'fuu' and 'hou,' which may work better as a one-worded idea. 'Hikari no Kaze' = 'Wind of Light' 'Koufuu' or 'Kouhou' could be used as equivalents for 'Lightwind' (I think Kouhou sounds cooler...) |
Phainein
| Posted on Saturday, September 18, 2004 - 07:25 am: | |
Thank you so much. ^_^ |
|