Author |
Message |
info
| Posted on Thursday, August 19, 1999 - 10:51 pm: | |
Welcome to our discussion forum on "Learning Japanese". You can post here everything related to the problems you may encounter during your Japanese learning course as well as materials like Free Light Japanese. |
riccardogioja@hotmail.com
| Posted on Saturday, December 16, 2000 - 06:41 am: | |
ciao. Haw are you? I hope that this time you will be able to receive my message. Happy New Year |
info
| Posted on Sunday, December 17, 2000 - 09:56 pm: | |
Dear Sir or Madam, Thank you very much for your greetings. Happy new year for you, too. |
Anonymous
| Posted on Monday, February 05, 2001 - 11:07 pm: | |
Hi, your site is very cool! |
abdelali
| Posted on Monday, March 12, 2001 - 02:34 pm: | |
ahlan,hello, salut, ouhayou,.... I am algerian and I realy love japan, and I plan to get there . I started learning japanese on the net, it's realy an attractive and exeptionalway to I like japanese culture, people, language.... |
Damon Yuen
| Posted on Tuesday, March 05, 2002 - 09:24 am: | |
Dear Sir Madam, I am a Chinese, my Chinese name is YUEN CHUN-FAI, and my English name is DAMON, YUEN is my family name, can you show me how can I write my both Chinese name and English name is Japanese. Thank you very much! Regards! Damon |
Jenny Philips
| Posted on Friday, May 24, 2002 - 01:46 pm: | |
am looking for some translations of basic words for a project for school. I have to imagine that I am traveling to Japan and would need to say basic things like: Hello Thank you Please where is the airport how much does this cost. if any one can give me this translation, i would appreciate it. jenny |
Sista Soul
| Posted on Friday, August 30, 2002 - 05:42 pm: | |
I would like to know the Japanese symbol for God and the meaning of the symbol. |
info
| Posted on Monday, September 02, 2002 - 01:22 am: | |
Welcome to our Japanese forums, Sista. "God" in Japanese characters is written as It means also "above". Kind regards, |
William
| Posted on Friday, September 06, 2002 - 10:58 am: | |
Hi! I would like to know the original meaning, etymology, concept, for the word Shin (faith) in Japanese. Thanks! |
info
| Posted on Sunday, September 08, 2002 - 08:50 pm: | |
Welcome to our Japanese forums, William. "Shin" is a word of Chinese origin (true Japanese words never end by a consonant, by the way), I recommend to ask this question to the Chinese people if you find any around you. Best regards, |
Anonymous
| Posted on Wednesday, October 30, 2002 - 03:02 pm: | |
how do you say "what do you do for lunch" and "would you like to come with me for lunch" in japanese thank you by josh |
Anonymous
| Posted on Wednesday, December 11, 2002 - 10:40 pm: | |
what are the japanese symbols for daddy's girl and mother's angel |
Anonymous
| Posted on Friday, May 02, 2003 - 12:28 am: | |
I am learning Japanese and I need help translating the following: Good morning My name is Susan and I am in Year 7. At school, we learn Japanese from Year 3 through to Year 12. We learn about the culture of Japan. We learn to read, write and speak Japanese. From Year 9, students can go on study trips to Japan to extend their language skills. I love learning Japanese. Thank you for listening even if you did not understand me. |
Anonymous
| Posted on Monday, May 05, 2003 - 04:05 pm: | |
Could someone please tell me how the Japanese translation for "Where is the bathroom?" I need it for my project on Japan and it's due tomorrow!! I really, really appreciate your help. Arigato! |
diana
| Posted on Wednesday, May 14, 2003 - 08:10 pm: | |
Hi there, I was searching for japanese translation service provider and was introduced to this site. If possible, can anyone please translate this message that someone sent to me? it says: ラボ友になろう瘢雹P . i have no idea what the kanji words mean! Thank you very much, much appreciated! all the best, diana |
mpls2000
| Posted on Sunday, May 18, 2003 - 11:12 pm: | |
試験です。
|
mpls2000
| Posted on Sunday, May 18, 2003 - 11:14 pm: | |
Ah, I just realized that the encoding type of this webpage is not set to Shift-JIS by default. In this case, if you want to post or read Japanese characters, you have to change the encoding type to Shift-JIS, manually. |
Gusitron
| Posted on Thursday, May 22, 2003 - 11:30 am: | |
Hi PPL. This is fisrt time I enter here and I need some help. I'm going to make a tatoo and i'll like to put into japanese this phrase, so if somebody can translate that, i'll be very gratefull. THXS The phrase is "Live by honor, kill by stealth" (I love that game ^_^) |
Renee Barnett
| Posted on Friday, June 06, 2003 - 08:20 pm: | |
looking for japanese symbols for 'Love, Brad, and Laura thank you |
kappakrazy
| Posted on Wednesday, June 11, 2003 - 06:20 am: | |
I'm looking for the Japanese symbol for "Ambitious". Nice forum, hope someone can help!!!! |
Kelly_Mariea@xuppa.com
| Posted on Sunday, June 22, 2003 - 04:43 pm: | |
Hi i would really like it if someone could like send me a few words in japanese via e-mail. thanks
|
Tachikrusher
| Posted on Monday, June 23, 2003 - 11:45 am: | |
I am trying to find the symbols for the following words: power, strength. If you know them, I would appreciate a response. You can either post them here or email them to me in a gif or jpg file. Thank you! |
FERNANDO
| Posted on Monday, June 23, 2003 - 06:40 pm: | |
Hi! I need to know how are the symbols for this word: boca. I need this because im a fan of the Boca Juniors Athletic Club and i want to tatoo it on me in japanese. Thanks a lot! |
Matjlav
| Posted on Thursday, June 26, 2003 - 03:19 pm: | |
English "Romaji" (Pronunciation): URL to image of characters Love "Ai" (Eye): http://tinyurl.com/fde4 Brad "Buraddo" (Boo-rah-doe): http://tinyurl.com/fde7 Laura "Roora" (Roe-rah): http://tinyurl.com/fde8 Boca "Boka" (Boe-kah): http://tinyurl.com/fdea Power as a Noun "Pawaa" (Pah-wah): http://tinyurl.com/fdeb Strength as a Noun, used as a suffix and a noun, Power as a noun used as suffix. As a noun: "Riki" (Ree-kee) As a noun/suffix: "Ryoku" (Ryo-koo): http://tinyurl.com/fded Dou itashimashite!
|
Tachikrusher
| Posted on Friday, June 27, 2003 - 07:48 am: | |
Matjlav: Thank you very much for posting the links. I greatly appreciate the time you took to set all of them up. I looked at all of the symbols. It is fascinating that the symbol for Strength is also included in the word Boca. Arigato gozaimasu! Tachi |
Anonymous
| Posted on Saturday, June 28, 2003 - 12:26 am: | |
actually... that's not the symbol for strength... it's the katakana symbol for the sound "ka"... however, it's roots are in the kanji for "addition/increase": kanji: 加 hiragana: か katakana: カ |
james
| Posted on Sunday, June 29, 2003 - 08:43 am: | |
i need to learn how to write my sons names logan jacob please help me if you could |
Anonymous
| Posted on Monday, June 30, 2003 - 03:46 am: | |
Logan: ローガン Jacob: ジェカブ |
james
| Posted on Monday, June 30, 2003 - 05:10 pm: | |
I need to learn how to write my sons name in Japanesse LoganJacob-if anyone could help me please |
Anonymous
| Posted on Tuesday, July 01, 2003 - 03:05 am: | |
Dude, i just told you. Logan Jacob: ローガン ジェカブ |
Michelle
| Posted on Tuesday, July 01, 2003 - 03:52 pm: | |
Maybe its Chinese-for LoganJacob Sorry i do thank you for your help |
james
| Posted on Tuesday, July 01, 2003 - 04:51 pm: | |
thank you for your help my girlfriend thought it might be chinese i told her it was japenese that you help me with thanks again for the help. the leters you gave me help alot is there a way to use the japenese symbols that you see on like the end of a movie or a toy.i hope you get at what iam trying to get at.if theres is not thats ok. thanks again |
Mr. Anonymous
| Posted on Wednesday, July 02, 2003 - 04:04 am: | |
I hope you are seeing it correctly... Maybe "info" or "Matjlav" can put it into image form? (hint hint) |
Michelle
| Posted on Wednesday, July 02, 2003 - 02:42 pm: | |
In Japanesse Caracters how do you write LoganJacob-please someone help me |
Michelle
| Posted on Wednesday, July 02, 2003 - 02:44 pm: | |
Or the japanesse symbol for LoganJacob-I hate to have to keep asking but this is very important that we find this out....... |
Matjlav
| Posted on Thursday, July 03, 2003 - 07:59 am: | |
Okay, a little birdie hinted me to do this. (hint hint) http://tinyurl.com/fxz1 I wish I could post the images directly onto it directly off the internet, cuz I don't want to waste hard drive space. Oh yeah, Mr. Anonymous, a question, was it me who gave you the idea for your name? |
Michelle-James
| Posted on Thursday, July 03, 2003 - 08:54 am: | |
Matjlav-----You don't know how happy we are to finally have some progress in this matter,it was worth all the wait..........Your a gem,thanks again |
Matjlav
| Posted on Saturday, July 05, 2003 - 12:55 pm: | |
you're very welcome, michelle. ;) |
Kris
| Posted on Wednesday, July 30, 2003 - 09:47 pm: | |
I really want to learn japan/chinese will some please help me!! plz and thank u My e-mail is sephsight@yahoo.com |
Robert McLean
| Posted on Friday, August 01, 2003 - 02:47 pm: | |
Hi, Here is some interesting Japanese financial text that i was translating. There are a few subtle mistakes I am making...Is there a seasoned eye to catch these subtle mistakes? 次期の業績全般およびセグメント別の見通しおよびその分析 All achievements and prospects of next term classified by segment and its analysis 今後の経済見通しにつきましては、イラク戦争が米国経済に影を落とし、「地政学的リス ク」が増大し景気の先行き不透明感につながるなか、依然として景気回復の道筋が見え難 い状況にあります。 Concerning the future economic prospect, while the Iraqi war casts its shadow on the American economy, "geopolitical risk" increases and being connected to the obscure future business impressions, there is a circumstance where the way of business recovery is still difficult to be visible. 雇用や所得の・uuml;善にはなお時間を要するものと思われ、個人消費の早急な回復は見 桙ンに くく、当社の経営環境も全体としては厳しい状況が続くものと思われます。 Furthermore, where employment and improvement of income are thought of as circumstantial things that require time, it is difficult to anticipate the urgent recovery of personal spending and harsh business environment of this corporation as a whole continues. このような厳しい環境の中、当社グループは、顧客起点・グローバル視野に立ったソリュ ーション型企業活動を展開し、繊維事業・非繊維事業を両輪としたスピード経営で中期経 営計画『VS計画』を全社運動として強力に推進し、業績の・uuml;上を目指して社業の 齣wの 発展を期する所存であります。 The place where in this kind of harsh environment, this corporation group develops the enterprise type solution activity stands as a starting point of global vision for the customer, propelling the management powerfully with speed. It designates fiber business & non-fiber business as both wheels of mid-term management plan ' VS plan ' as a company-wide motion; it aims toward the improvement of the achievements and expects further development of the corporate industry as it exists. なお、当社グループの今後の課題として、年金数理差異の処理、環境の厳しい事業部門の 今後の方・uuml;付け、更には導・uuml;が予定されている減損会計への対応等があげられ ますが、こ れらに対しては問題を先送りしないという姿勢で積極的に取組み解決を図りたいと考えま す。 Furthermore, it can increase the future direction of the business section whose processing and environment of annuity mathematical difference are harsh as a future segment of this corporation group, and promote the correspondence etc. to the decrease accounts where introduction is planned, but, it tackles with positive attitude that in future you do not face problem vis-a-vis these and you feel that we would like to assure the solution. Let me have your comments…? |
Mr. Anonymous
| Posted on Friday, August 01, 2003 - 03:34 pm: | |
too complicated... must... run... far... awa.....y.... I'll have to look at that for a long time to find "subtle" mistakes.... (;o;) |
Bill Morris
| Posted on Friday, August 22, 2003 - 04:58 am: | |
Hi, Looking for the symbol(s) that mean: "In loving memory of Mother" Lost my mother to cancer want to get a tattoo with those symbols. much thanks to any help, sincerely,
|
Matjlav
| Posted on Sunday, August 24, 2003 - 09:49 am: | |
Aww, sorry... here are the symbols: 私はあなたがもうがっかりしないこと望む。 I hope you feel better again. |
Anonymous
| Posted on Monday, August 25, 2003 - 12:01 am: | |
Is there ONE Kanji symbol for the English word "Serenity"? Thnx! |
Matjlav
| Posted on Tuesday, August 26, 2003 - 02:32 pm: | |
ONE symbol? That's kinda hard. Maybe this: It means "quiet." Is that okay? どう致しまして! You're welcome! |
Cieraco
| Posted on Tuesday, August 26, 2003 - 05:51 pm: | |
Hi, I am looking for a single Kanji representing protection, guardian, or something protective like that. I really appreciate the help. |
Matjlav
| Posted on Wednesday, August 27, 2003 - 03:32 am: | |
Again, a single kanji is pretty tough, but try this: どう致しまして! You're welcome! |
Anonymous
| Posted on Wednesday, August 27, 2003 - 08:14 pm: | |
Can anyone translate these two english phrases into japanese symbols for me? Thanks in advance for any help you can offer. The phrases are "House of books" and "House of clothes" |
Matjlav
| Posted on Thursday, August 28, 2003 - 01:13 pm: | |
Top: House of clothes Bottom: House of books どう致しまして! You're welcome!
|
Matjlav
| Posted on Thursday, August 28, 2003 - 01:14 pm: | |
Top: House of clothes Bottom: House of books どう致しまして! You're welcome!
|
Anonymous
| Posted on Thursday, August 28, 2003 - 06:21 pm: | |
Thanks Mat |
chris
| Posted on Monday, September 01, 2003 - 01:16 pm: | |
I would like the symbol for welcome. Thank you.
|
T Strauss
| Posted on Wednesday, September 03, 2003 - 08:52 am: | |
Hi I was wondering how to write my name in Japanese text. it is Teofil. also how would you do the word "speed" or "fast". Thankyu very much |
Anonymous
| Posted on Wednesday, September 03, 2003 - 08:52 am: | |
T strauss is actually a chinese spy tryin to learn japanese to nuke u all!!!! |
Anonymous
| Posted on Wednesday, September 03, 2003 - 08:53 am: | |
hahahah j/k |
nicole
| Posted on Wednesday, September 03, 2003 - 09:32 am: | |
Please help me figure out Eternal Desire in japanese characters !!!!!!!! E-mail me if neccasary |
Matjlav
| Posted on Wednesday, September 03, 2003 - 12:55 pm: | |
from top to bottom: Teofil speed/fast Eternal Desire どう致しまして! You're welcome! |
Anonymous
| Posted on Monday, September 08, 2003 - 03:35 am: | |
Hello! Can somebody please give me a translation (in German or English) for this sentance of Japanese?? Itエs from a friend- but I donエt understand what it means! : ) watasinokotooboeteimasuka? Thank YOU!!!! Lauren (Germany) Hallo, kannst ergenwo dieses satz (ins Deutsch oder English)von Japanisch für mich bitte ubersetz??! watasinokotooboeteimasuka? Es ist von einin Freundin, aber ich kennst KEIN Japanisch!! Vielen Dank! Lauren (Deutschland!!)
|
Mr. Anonymous
| Posted on Monday, September 08, 2003 - 04:24 pm: | |
私の事覚えていますか. "Erinnern Sie sich an mich?" oder "Haben Sie mich vergessen?" Bitte schön! |
T Strauss
| Posted on Monday, September 08, 2003 - 07:08 pm: | |
thanks for the help matjav...I was also wondering how you could write Taylor in japanese text and then in on symbol...it's my brothers name. T/Y for your help |
Matjlav
| Posted on Tuesday, September 09, 2003 - 01:12 pm: | |
I was also wondering how you could write Taylor in japanese text and then in on symbol And "then in on symbol"? what? anyway, here are the characters for "Taylor": どう致しまして! You're welcome! |
Mr. Anonymous
| Posted on Tuesday, September 09, 2003 - 02:45 pm: | |
テイラー is "Taylor" in japanese... |
allen
| Posted on Wednesday, September 17, 2003 - 07:27 am: | |
i was given a chain with what i think is a japanese symbol. if i have a picture of it can anyone tell me what it means? |
info
| Posted on Wednesday, September 17, 2003 - 11:02 am: | |
Dear Allen, please take a diagital photo of the symbols and post it on our forum. If you don't know how to post a picture, please glance at Help/Formatting/Image section. We are willingly to help you. Kind regards,
|
Sn7ke
| Posted on Sunday, September 28, 2003 - 05:07 am: | |
Im looking for the word PEACE In japanese O_O!! Someone knows where i can find it?? Thanks anyway!! |
Sn7ke
| Posted on Sunday, September 28, 2003 - 05:10 am: | |
http://www.mehs.educ.state.ak.us/portfolios/billiejeanh/graphics/peace.jpg I can answer my own question O_O!! |
Dreamer
| Posted on Sunday, October 05, 2003 - 06:49 pm: | |
Does anyone know where i can find a copy of the symbol dream? It needs to be something I can get printed... I plan on putting it on my car.. Thanks |
Mr. Anonymous
| Posted on Monday, October 06, 2003 - 12:24 pm: | |
it's on another thread here... |
Mr. Anonymous
| Posted on Monday, October 06, 2003 - 12:35 pm: | |
Here it is: http://www.docoja.com/cgi-bin/discus/show.cgi?tpc=11&post=2081#POST2081 |
Anonymous
| Posted on Thursday, October 09, 2003 - 03:20 pm: | |
Thank you for responding so quickly to my last email! Much appreciated! Can I ask one more question? -- For the English word serenity (as 2 symbols): If the first symbol means quiet, what does the second symbol mean? THANKS AGAIN! I am finding these symbols @ http://japanese.about.com/bl50kanji4_seion.htm |
Mr. Anonymous
| Posted on Friday, October 10, 2003 - 05:43 am: | |
穏やか - calm (an)/gentle/quiet |
Anonymous
| Posted on Monday, November 03, 2003 - 09:08 am: | |
I need someone to translate the following sentence into japanese characters/symbols. Battle Without Honor or Humanity Thanks |
Randy Jab
| Posted on Monday, November 24, 2003 - 07:14 pm: | |
can you give me a single symbol for Faith? |
Anonymous
| Posted on Wednesday, January 07, 2004 - 09:39 pm: | |
Hey. I'm doing a crossword puzzle and need to put in the Japanese translation for "Goodbye". How do you write it in english alphabet? Thanks
|
curt
| Posted on Sunday, January 25, 2004 - 07:26 pm: | |
can you tell me how to write welcome in japanese |
Anonymous
| Posted on Friday, January 30, 2004 - 04:33 pm: | |
ようこそ = youkoso meaning Welcome. But i'm not sure if it's the one you want (there are many ways/variations). |
alex
| Posted on Sunday, February 29, 2004 - 02:19 pm: | |
how do i write "air" and it is possible to write "alex"? |
Robert Acosta
| Posted on Monday, March 01, 2004 - 07:25 pm: | |
I would like to know what the symbols for "godly" and "wisdom" are. These are the meanings of the names of my two children. thanks |
Anonymous
| Posted on Tuesday, March 02, 2004 - 04:14 am: | |
Air: 空気 Alex: アレックス Godly: 神聖 Wisdom: 賢 or 知恵 |
Anonymous
| Posted on Tuesday, March 09, 2004 - 12:14 pm: | |
Can someone please translate "Victoria's Heart"? If you are able to do so, is it in kanji or katakana or is there a difference? |
aliruok
| Posted on Friday, April 02, 2004 - 04:24 am: | |
http://www.mantas-tattoo.com/images/tribal/dragon.jpg what does this mean??????? |
aliruok
| Posted on Friday, April 02, 2004 - 06:56 am: | |
http://www.mantas-tattoo.com/images/tribal/dragon.jpg can anyone pls translate this tattoo for me x |
Brad Smith
| Posted on Sunday, April 04, 2004 - 12:35 am: | |
i need to see the japanese characters for the words power and success. please. |
Anonymous
| Posted on Sunday, April 04, 2004 - 06:23 am: | |
Power: 力 (chikara) Success: 成功 (seikou) |
Brad Smith
| Posted on Sunday, April 04, 2004 - 11:00 pm: | |
I also need to see the japanese character for love. please. |
Brad Smith
| Posted on Sunday, April 04, 2004 - 11:09 pm: | |
sry one more question, i need to see the japanese characters for the phrase successful ambition. I would appreciate it! Thank you. |
Anonymous
| Posted on Monday, April 05, 2004 - 12:46 am: | |
If you go through past threads of this forum, you can find a treasure-trove of kanji characters, including images of characters. Anyway, love is: 愛 Successful ambition? I not sure I understand what you mean by that... 結実した野望 ? (Ketsujitsu shita yabou) |
Brad Smith
| Posted on Monday, April 05, 2004 - 05:01 am: | |
Thank you. I appreciate it. |
Devon
| Posted on Friday, April 23, 2004 - 09:09 pm: | |
Hi. I was hoping someone would please translate these words into japanses/kanji characters: Focused Grounded Create Thank you! |
Devon
| Posted on Saturday, April 24, 2004 - 07:30 pm: | |
Ah, I forgot...if I could also have someone translate the word: Balance (as in - to find balance in life) Thank you!
|
Dave Rowser
| Posted on Sunday, July 25, 2004 - 11:00 pm: | |
Hey I was wondering if you could translate daddy's girl or daddy's little girl into kanji for me. closest approximation would be great too. could you also give a romanji pronunciation of it? thanks |
Anonymous
| Posted on Monday, July 26, 2004 - 01:21 am: | |
hi, can someone help me with this. i dun understand what it meant.thanks a lot! =) "Kawanai to koukaisuru kamo shirenai." and how do you say in ROMANJI - "i'm cuming" or rather "i'm coming" "i want you" both in the sexual context?
|
Starfire
| Posted on Sunday, August 15, 2004 - 12:21 pm: | |
can some one show me what "Robert" and "bob" would look like Thank you |
Matjlav
Username: Matjlav
Registered: 07-2003
| Posted on Sunday, August 15, 2004 - 05:23 pm: | |
Robert - ラベルト Bob - バブ どう致しまして! You're welcome! |
David
| Posted on Saturday, August 21, 2004 - 11:41 pm: | |
I need the symbols for "One Life" please! |
Matjlav
Username: Matjlav
Registered: 07-2003
| Posted on Monday, August 23, 2004 - 09:27 am: | |
One Life - 一つの人生 どう致しまして! you're welcome! |
Anonymous
| Posted on Thursday, October 21, 2004 - 09:10 pm: | |
Hello. I've had problems finding this word for a VERY long time. How do you write "Summoner"? |
Anonymous
| Posted on Tuesday, November 16, 2004 - 07:07 pm: | |
how can i write hello in japanese? |
Anonymous
| Posted on Thursday, November 18, 2004 - 08:52 am: | |
Summoner - 召喚者 ...maybe |
Anonymous
| Posted on Thursday, November 18, 2004 - 08:59 am: | |
hello - こんにちは |
Randy Husmann
| Posted on Thursday, November 18, 2004 - 09:41 am: | |
How do you write p-nut and wicked in japanese? I dont have the font face on my comp to see it so a bitmap or jpg would be really helpful. |
Dado_Kun
| Posted on Thursday, December 16, 2004 - 01:59 am: | |
Hi could anyone help me with a tatto i'm thinking of doing, i wood apreciate if anybody could help me with writing my name in kanji, oh and by the way my name is "dado" thx a bunch......... |
Alisha Martin
| Posted on Thursday, January 13, 2005 - 07:58 pm: | |
First off, just wanna say I like the site. Second, can anyone send me the either kanji or japanese characters for the following phrase: Honor above all; Death before dishonor. Thank you so much! |
Emily
| Posted on Saturday, January 29, 2005 - 12:15 pm: | |
Hello, i was wondering if there is a way to write dreamer in japanese with only kanji, (it's for a tattoo) i've seen a picture and it looks similar to "dream" but i just dont know to trust it :P thanks in advance |
Emily
| Posted on Saturday, January 29, 2005 - 12:59 pm: | |
oh, and could you if possible post it as a picture? (i cant see japanese on my computer...) |
anya
| Posted on Tuesday, February 08, 2005 - 08:09 am: | |
help im looking for the meaning of a symbol!!! |
anya
| Posted on Tuesday, February 08, 2005 - 08:12 am: | |
i think it's a symbol of protection.
|
Anonymous
| Posted on Wednesday, March 02, 2005 - 02:13 pm: | |
i like this i am american hehe
|
Anonymous
| Posted on Wednesday, March 02, 2005 - 02:14 pm: | |
how do u write mariam in japanese |
Anonymous
| Posted on Wednesday, March 02, 2005 - 02:24 pm: | |
Please can someone tell me how you write Mariam In Japaneese....and please no on bother me just because i am a famous actor!!(jennifor Aniston) |
Rose M.
| Posted on Wednesday, March 02, 2005 - 03:40 pm: | |
can sum1 tell me how 2 write culture, geography, and history in japanese? |
michael dragonfly
| Posted on Wednesday, March 16, 2005 - 08:07 am: | |
Hello, Can someone tell me what this symbol means? 丧 |
Anonymous
| Posted on Monday, March 28, 2005 - 04:04 am: | |
Can someone tell me how do i write my name? and other words? Tnx a lot !!! Svetlana Sveta Valera Valeriy I Love You Love For Ever |
KAT
| Posted on Monday, March 28, 2005 - 05:48 am: | |
I NEED THE JAPANESE SYMBOLS FOR "STRONG" AND "WEAK". THANKS!! |
rachel
| Posted on Tuesday, March 29, 2005 - 01:45 am: | |
i would like to know my name in japanese.. can anyone help? my name is rachel. |
aikido-kun
| Posted on Tuesday, March 29, 2005 - 03:16 pm: | |
Hello i am keen on japanese culture and everything to do with japan and am currently trying to learn japanese this is turning out harder than people say there is limited material availiable and the material i am using does not always turn out to be correct as i have found from attending a japanese class is there any sites you would recomend that you know is reliable?
|
Madalin
| Posted on Thursday, April 14, 2005 - 05:49 am: | |
Hi! I was wondering how to write my name in Japanese text. It is Madalin. Can u help me? Thank you very much ! |
miyumitamoto
| Posted on Tuesday, May 10, 2005 - 01:07 pm: | |
does anyone know how to translate this into japanese characters? Son, You are a dream come true joy in my heart is too much for words |
miyumi tamoto
| Posted on Tuesday, May 10, 2005 - 01:12 pm: | |
Can anyone help me translate into japanese: son you are a dream come true joy in my heart is too much for words |