Author |
Message |
paul Nairen
| Posted on Wednesday, January 21, 2004 - 12:06 pm: | |
what is the transalation of sherrie in japanese also the symbol. |
paul nairne
| Posted on Wednesday, January 21, 2004 - 12:08 pm: | |
help this is urgently needed |
Matjlav
| Posted on Sunday, January 25, 2004 - 12:13 pm: | |
Sherry: シェリー どう致しまして! You're welcome! |
heretic6962
| Posted on Sunday, January 25, 2004 - 04:14 pm: | |
could someone give me .gifs or .jpegs of: "black" "dragon" "warrior" "self-harmony is the ultimate victory" thank you |
eullnetta
| Posted on Monday, January 26, 2004 - 01:40 pm: | |
Could someone please draw out the symbols for Geisha secrets in Japanese for me. Thank you in advance. |
Heretic6962
| Posted on Wednesday, January 28, 2004 - 06:06 pm: | |
could someone give me translations of: "black" "dragon" "warrior" "self-harmony is the ultimate victory" thank you |
Rolando Marsh
| Posted on Saturday, February 14, 2004 - 03:52 pm: | |
I would like to know how to say My love and My Heart in Japanese. And how you would write it in English. Please. |
Rolando Marsh
| Posted on Saturday, February 14, 2004 - 05:57 pm: | |
Oh I forgot how do you pronounce My Love and My Heart. Please |
Zar
| Posted on Wednesday, March 03, 2004 - 10:10 pm: | |
Hi, I am curious to how many different ways it is possible to write teh following words in japanese (as i believe there are different character sets): Love, Hope, Truth, Respect & Courage. I also have some japanese symbols which i would like translated however i do not know how to post them up. Can you help me do that as well? |
Anonymous
| Posted on Wednesday, March 03, 2004 - 11:30 pm: | |
In kanji, hiragana and katakana characters Love: (ai) 愛 − あい − アイ Hope: (kibou) 希望 − きぼう ー キボウ Truth: (shinjitsu) 真実 − しんじつ − シンジツ Respect: (sonkei) 尊敬 − そんけい − ソンケイ Courage: (yu-u-ki) 勇気 − ゆうき ー ユウキ To post Japanese symbols, I think there are two alternatives: Paste them as images. Or install East Asian language fonts (assuming that you are using Windows). If you use XP, the fonts are in your Windows CD. For older systems, you most probably can get information on the Microsoft website. |
Zar
| Posted on Thursday, March 04, 2004 - 02:05 pm: | |
OK i have a picture here, is it possible to email you as i am not sure how to post them up on the forums. |
Zar
| Posted on Thursday, March 04, 2004 - 02:21 pm: | |
Also are there more character sets then the 3 you mentioned (kanji, hiragana and katakana )? |
Anonymous
| Posted on Thursday, March 04, 2004 - 04:24 pm: | |
Your first question: Sorry, but I don't exchange emails with people I don't personally know. I think forum answers and questions should be kept within the forum. Maybe the moderators can advise you on how to paste the image here. There are three character sets only -- THAT'S ENOUGH
|
Zar
| Posted on Thursday, March 04, 2004 - 07:08 pm: | |
OK, its just i have i have come across another one, e.g romaji. Also acording to this site (http://www.takase.com/MartialArts/Bushido/Bushido.htm) the character for respect is totally different. Can you explain this (sorry to ask so many questions :P) And it goes on to explain different different styles of writing the characters, is this correct? Or are these different character sets as well (Gyousho, Hentai-kana, etc) http://www.takase.com/Library/Glossary.htm#KAISHO I am just a little confused as i have seen a few different characters (consisting on just one character) for writing love as well (again on the same site). Thanks for all your help! Really appreciated! I might also just host the pic and give a URL to it instead, would that be ok? Thanks again! |
Anonymous
| Posted on Thursday, March 04, 2004 - 07:34 pm: | |
Okay, I must repeat myself again...not to you, but to every newcomer... Don't expect to find the exact equivalent for most English terms in Japanese or any other foreign language. The word "respect" is a case in point. It can be interpreted in many ways -- respect for elders, respect as in demonstration of courtesy, respect suggesting admiration, etc. Therefore, there are many variations. "Sonkei" is the most common equivalent for "respect" in English and has the broadest meaning. That is why it was chosen as translation here. The kanji in the website is "rei," as in show of respect in manners, courtesy, protocol, etc. It points to the ceremonial movements and traditions of martial arts, tea ceremony, etc. When you mean character sets, there are only three, as I said before. The ones you see are forms of calligraphy. They are all kanji characters written in various styles. If you are old enough to know English penmanship, you should understand. They are handwriting styles and are forms of art. Calligraphy is an art practiced as form of meditation and character-building (your character as human, not characters in writing). Hope this helps.
|
Zar
| Posted on Thursday, March 04, 2004 - 08:13 pm: | |
Thanks for clearing that up! So basically it depends on the context which character you use. If it is possible, how many different symbols can be used to mean respect & hope (context is irrelvant), and if possible what are they? One last question, with the different forms of calligraphy, some of the characters written almost look totally different (as seen here http://www.takase.com/PersonalDesignProcess.htm), but are identical in meaning, why is that and isnt it hard to read/interperate? Thanks again for everything, it has cleared _ALOT_ up for me and given me a greater understanding! |
Anonymous
| Posted on Thursday, March 04, 2004 - 08:27 pm: | |
What you are asking for is the Japanese version of the Roget's Thesaurus -- the extent goes beyond my knowledge of the language and into the area of creative imagination. The list is endless. I must get paid for such a job ;) Calligraphy is based on an extensive understanding of the written Japanese language. There is strict discipline in sequence, length, etc., of the strokes in writing each kanji. For the trained eye, it is easy to understand "most" characters written. There are some that is so-o-o abbreviated that it must be explained even to the Japanese. It is very much like the way you can figure out sloppy handwriting of a friend. |
Zar
| Posted on Thursday, March 04, 2004 - 09:04 pm: | |
Is there such a dictionary? :P Or atleast somewhere i could go to get a few examples (i have had a look in a english to japanese dictionary, however i am after a few examples of words that are just single characters)? Thanks! |
Anonymous
| Posted on Friday, March 05, 2004 - 06:29 pm: | |
Not exactly Roget's, but there are dictionaries -- but Japanese only. As far as I know, the kanji characters you want are in the realm of more advanced Japanese. Free websites offer elementary Japanese only. Try a library in your area - but you need to be competent in Japanese, unless some good soul has written a guide for English speakers. By the way, the two kanji characters used for "sonkei" both symbolize "respect."
|
Samantha Wong
| Posted on Saturday, March 06, 2004 - 02:35 pm: | |
Hi hi!! I'm just wondering how to say I'm malaysian in japanese? All the learning japanese sites I've been 'attending' keep using Ingrisu, or amerika or doitsu or whatever =P don't need to know kana (yet!) just how to pronounce it! Oh ... and how would you say Wong? I know 'Samantha' would be pronounced as Samansa. Domo arigato! |
Anonymous
| Posted on Saturday, March 06, 2004 - 05:48 pm: | |
I am Malaysian. Watashi wa mare-shiya-jin. Samantha Wong: Saman-sa Won-gu Hope this helps. |
Anonymous
| Posted on Thursday, March 25, 2004 - 04:52 pm: | |
速い 正義 Can anyone make that larger and put it in .jpg format for me? thank you
|
Anonymous
| Posted on Wednesday, May 12, 2004 - 06:31 am: | |
Hi there, i need the japanese symbol(s) for "revenge" if possible. Any help would be much appreciated. thanx |
Anonymous
| Posted on Wednesday, May 12, 2004 - 09:57 pm: | |
need asian character for "death before dishonor" |
Alex White
| Posted on Friday, May 21, 2004 - 08:43 am: | |
Is it possible for me to receive corrections to this statement? Preferrably in Romanji. Watashi wa kare ga hazure. It is my understanding that the word, hazure is incorrect, but I can not find a romanji translation (due to my ineptitude most likely) for the term "I miss him". I believe I have the previous japanese statement correct save for the "miss" part. Any ideas? Thank you in advance. |
Anonymous
| Posted on Friday, May 21, 2004 - 01:02 pm: | |
Hi...wondering if you can tell me how to write Kary in Japanese??? Thank you very much! |
Anonymous
| Posted on Saturday, May 29, 2004 - 09:32 pm: | |
Hi. As I look through these forums...all of you translaters are doing a really great job... I'd really appreciate it if I could get the kanji for "slut"...I'd really really appreciate it and thank you so much for taking time out of your busy schedule for it |
Ms. Anon
| Posted on Sunday, May 30, 2004 - 03:47 am: | |
Alex, "Hazure" means "to miss" as in hit-and-miss. "I miss him" cannot be translated as is. The most appropriate would be: 彼が居なくて淋しい。(Kare ga inakute sabishii: I'm lonely because he's not here.) Anonymous: Kary is ケアリー or ケリー Slut is ばいた (sorry, don't know the word in kanji--don't remember seeing it put down in writing.) |
Ms. Anon
| Posted on Sunday, May 30, 2004 - 08:36 am: | |
I found ばいた: 売女 |
Anonymous
| Posted on Sunday, May 30, 2004 - 08:24 pm: | |
thank you ms. anon...it is very much appreciated |
daniel
| Posted on Wednesday, June 02, 2004 - 08:15 am: | |
hello, are there any katakana to romanji converter out there on the web? i can't find any |
brenda
| Posted on Thursday, June 24, 2004 - 06:51 pm: | |
Help i need to know what the Japanese word for demon realm is i can't seem to find it. will anyone please help me. |
ron
| Posted on Thursday, June 24, 2004 - 06:58 pm: | |
yo i would like it if someone would help me translate these names in Japanese Kanji. Ines Allison brittany Brenda Nancy ALex Tyler Manny Ronald and Ana i would really appreciate it. thanks to whom ever helps me. |
Alex White
| Posted on Wednesday, July 07, 2004 - 12:41 pm: | |
Ms. Anon, Thank you very much for your help.
|
Loran Poe
| Posted on Monday, July 12, 2004 - 10:44 am: | |
I just would like to know if theres a Japanese symbol for "naughty, and nice" or maybe even Jessica well if not thanks alot.............. |
Matjlav
Username: Matjlav
Registered: 07-2003
| Posted on Tuesday, July 13, 2004 - 03:58 pm: | |
Naughty - やんちゃ Nice - 生直ぐ Jessica - ジェシカ |
KueiLong
| Posted on Wednesday, July 14, 2004 - 11:00 am: | |
Hey! I'm just not good enough in blunt japanese to translate this properly. It's supposed to go to a japanese psychobilly friend on a cap. I need "Sluts, Drugs and Rock'n'roll", but in kanji! Anyone can help me out? I' d even take chinese characters. Thankx in advance! |
KueiLong
| Posted on Wednesday, July 14, 2004 - 11:03 am: | |
oh, and the demon realm is most likely Yomi(-wan).At least in the fairy tales. Don't mistake it to anything resembling western hell though. |
Matjlav
Username: Matjlav
Registered: 07-2003
| Posted on Thursday, July 15, 2004 - 12:12 pm: | |
Sluts, Drugs, and Rock'n'roll - 愛妾、薬種、及びロックンロール |
Kuei Long
| Posted on Friday, July 16, 2004 - 12:24 pm: | |
arigato gozaimashita! |
pinkspider
| Posted on Sunday, July 18, 2004 - 02:54 pm: | |
Hello. ^^ I have a bit of an urgent request... I'm hoping someone can help me. I'd love to know the hiragana and katakana for " the brightest star fades away fastest of all " for a tattoo I already have half of. >_< Please help me, I'll be extremely grateful. |
Matjlav
Username: Matjlav
Registered: 07-2003
| Posted on Monday, July 19, 2004 - 07:17 am: | |
The brightest star fades away fastest of all in hiragana: もっともあかるいほしがもっともはやくしぬ |
Pinkspider
| Posted on Tuesday, July 20, 2004 - 10:50 am: | |
Thank you so much! I'm really greatful. You're an angel, sir. ^.~ |
Ashley
| Posted on Tuesday, July 27, 2004 - 07:13 pm: | |
can someone help me with the translation of "peaceful warrior" i dont know which typeset of japanese is prettiest for these characters. I want it to be in context to having a warrior spirit that does not resort to negative words or actions. thank you |
Ashley
| Posted on Tuesday, July 27, 2004 - 09:42 pm: | |
can you also post it as a pic because i dont have the font face for japanese in my computer |
Matjlav
Username: Matjlav
Registered: 07-2003
| Posted on Wednesday, July 28, 2004 - 10:20 am: | |
Peaceful Warrior -
|
Ashley
| Posted on Wednesday, July 28, 2004 - 11:33 am: | |
thank you kindly |
Kiaka
| Posted on Sunday, August 29, 2004 - 05:46 pm: | |
does anyone happen to know a japanese word for 'sword of the wind'? i need it in American letters tho as my computer does not have the font face for Japanese. my friend wants it and knows that it is ony one word, but doesnt know what the word is. thank you so much! |
oni
| Posted on Sunday, August 29, 2004 - 07:52 pm: | |
need translation for nicole,best friends,i love you if someone could please help out thanx |
Matjlav
Username: Matjlav
Registered: 07-2003
| Posted on Tuesday, August 31, 2004 - 01:23 pm: | |
Sword of the wind - Kaza no katana Nicole - 二コル Best Friends - ベストフレンド I love you - 大好き どう致しまして! You're welcome! |
Anonymous
| Posted on Wednesday, September 15, 2004 - 02:15 pm: | |
In kanji, hiragana and katakana characters Can you please tell me the translation for the following: Life Live Live Fully Live Life Or something to that effect... Thanks! |
lauren hall
| Posted on Wednesday, October 06, 2004 - 07:04 pm: | |
i really need to know how to write the following word in japanese can you help me. 'project'. |
Anonymous
| Posted on Thursday, October 14, 2004 - 12:02 am: | |
Could someone show me a jpeg for "Dishonor" in kanji please |
Randy Husmann
| Posted on Thursday, October 14, 2004 - 07:43 am: | |
some one please help me by the 18th of october,i need to know how to spell p-nut and wicked in japanese.I also dont have the font face on my computer to see it.If some one could help me I would greatly appreciate it. THANX!!! |
YuLan
| Posted on Saturday, November 13, 2004 - 10:38 pm: | |
hello!! i was wondering if anybody knows how to say "i miss you" in japanese, perferably in all 3 character sets if u don't mind... but if not, i can settle for one set =) thanks a bunch!! arigatou gozaimasu! ^.^ |
YuLan
| Posted on Saturday, November 13, 2004 - 10:50 pm: | |
Found it! posted by Matjlav in another topic: "I wish you were here - 寂しい (Literally: I'm lonely/I miss you)" how would that be written with the english alphabet? (sorry i don't know which character set / form) just a wild guess.. kanji? eh..heh... thanks to whoever can reply to this =) |
millieb
| Posted on Friday, December 31, 2004 - 10:33 pm: | |
Can somebody please tell me how to write 'Happy Birthday' in Japanese (any form is appreciated). Thank You |
ファジー猿
| Posted on Saturday, January 01, 2005 - 05:12 am: | |
寂しい in romaji(english version of japanese words) is sabishi and to say happy birthday u say: おたんじょうびおめでとうございます which is prounouced in english as otanjoubiomedetougozaimasu |
Anonymous
| Posted on Tuesday, February 01, 2005 - 03:34 pm: | |
can you give me the characters for emily jamie chrysel -thank you soo much it would really help me |
Anonymous
| Posted on Tuesday, February 01, 2005 - 06:15 pm: | |
Is "daikenkai" a japanese word, or is it a place? does it mean anything at all? |
twin_born_wolf
| Posted on Friday, February 04, 2005 - 11:04 pm: | |
Can anyone tell me the translation of the following in Kanji (my Dad wants me to find out): Nicole Nicky Rebecca Becky Chris Thanks a bunch |
twin_born_wolf
| Posted on Friday, February 04, 2005 - 11:06 pm: | |
If anyone can help me with my above question *points to previous post* can you please contact me at nic_bec75@hotmail.com thanks |
Anonymous
| Posted on Thursday, March 03, 2005 - 06:54 pm: | |
could someone post the symbols for faith, strength, perserverance, wisdom, character.. |
heather
| Posted on Friday, March 04, 2005 - 12:10 pm: | |
Would anyone know of a free online translator from german or english to japanese that can translate into american letters? My boyfriend absolutely loves the language and I wrote him a poem and would like to translate it. If anyone knows of a site I could use, or to tackle the poem themselves.. please help me out! my email is ami_suesse@yahoo.com any help is much appreciated! domo! |
Anonymous
| Posted on Monday, March 14, 2005 - 01:46 am: | |
Like to know what standard fonts are used in Japan in HR Softwares - kanji, hiragana and katakana characters
|
Anonymous
| Posted on Tuesday, March 29, 2005 - 10:12 am: | |
can someone plz help me translate aries and michelle to japanese???? thanks a bunch!!! |
Anonymous
| Posted on Tuesday, March 29, 2005 - 10:15 am: | |
heather.. go to altavista.com then look for translate and it will translate from enligh or to english from many languages |
liszt
| Posted on Wednesday, April 06, 2005 - 02:15 pm: | |
hey all!!Anybody able to translate death before dishonour to kanji for me?I'd really appreciate it.Cyall |
Anonymous
| Posted on Tuesday, April 12, 2005 - 11:47 am: | |
hello to anyboby thats listening i need to know a couple of words in kanji, hiragana and katakana here they are: death famine conquest war gabriel and bale is the last one if anyone could do that i would be greatfull |